Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后我可以打羽毛球了!
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后我可以打羽毛球了!
Après les cours, les élèves écoutent des enregistrements et de faire beaucoup de pratique.
以后/每天,学生/我听录音并做许多练习。
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她满,于是她建议我坐在教室尽头等着她。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上时她是我的老,以后是我的朋友,而且是很好的朋友。
Après ça, j’ai regardé l’heure: F doit déjà être rentré depuis presque une heure.
喝完以后,看看时间,F应该已经回家一个钟头了。
Les élèves étaient en train de relire leur dictée, quand la cloche a sonné la fin du cours.
当铃响的时候,学生正在检查自己的听写。
Tu n’en pouvais plus de les attendre, tu n’écoutais que la sonnerie… Et ça y
你再也不能等待了,你只听到铃,对,这就是假期!
Après l'école, d'après les statistiques de la Commission nationale des Sports, ils sont 5.000 garçons et 1.500 filles à pratiquer le jogging.
据全国运动委员会统计,后约有5 000男1 500妇女利用自由支配时间参加跑步锻炼。
Tous les jours, après les cours, il fait des exercices de la calligraphie chinoise et en est très fort au bout des années.
天天回家临帖行草大词典,日渐积累,写了一手的好字,当属行草最好,篆刻也不错。
Cela aurait été inimaginable aux Etats-Unis qu’un président, tel que François Mitterrand, ne rende pas public, alors qu’il le savait, le fait qu’il soit fatalement malade d’un cancer.
在美国,一个像法国前总统弗朗斯瓦·密特朗那样不公开活动的领导人简直是不可想象的,公众会直接对他宣判“”。
Dans le cadre de ce programme, 136 centres prennent en charge des enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper en dehors des horaires scolaires.
在这个计划,共有136个“余托管服务单位”提供托管服务,照顾后无法由父母照顾的6至12岁儿童。
Le programme de garderie après l'école: ce programme assure des services de garderie pour les enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper après l'école. Il est administré par des ONG qui reçoivent une subvention publique à cet effet.
因就业或接受再训练而需要这项服务的受助人,可申请综合社会保障援助(综援)计划提供的特别津贴; 余照顾计划:这项计划为无法在其6岁至12岁的女后给予照顾的父母,提供半日托儿服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。