Le désarmement et la non-prolifération sont deux voies sur lesquelles nous devons avancer résolument.
裁军和扩散是我们必须毅然决然地奉行的道路。
Le désarmement et la non-prolifération sont deux voies sur lesquelles nous devons avancer résolument.
裁军和扩散是我们必须毅然决然地奉行的道路。
Une fois que nous adoptons une résolution, nous devons faire en sorte que la résolution soit appliquée.
我们一旦通过一项决议,就应当毅然决然地确保决议得到执行。
Il n’ira pas au bout de son contrat avec le Real Madrid et il raccrochera définitivement les crampons cet été.
他将会将与皇马的合同履行到底,且决然地将于今年夏天挂靴。
La délégation égyptienne regrette également beaucoup que le secrétariat ait pris sur lui de se rendre au Burundi sans l'autorisation de la Commission.
令埃及代表团深感遗憾的还有,在未经建设和平委员会授权的情况下,秘书处毅然决然地访问了布隆迪。
L'illégalité de toutes les activités israéliennes de peuplement dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, a été définitivement établie et est absolument indiscutable.
以色列在其占领的包括东耶路撒冷的巴勒斯领土上所进行的移民活动的非法性已经被决然地确立,绝对无可争议。
Bien qu'il n'y ait pas de vie que de manière décisive pour mettre l'extrême, mais toujours à partir d'un catalyseur de l'esprit subtil, permettez-moi en elle pour créer l'illusion.
虽然没有带来生命那种决然的极端,但仍从细微催化心灵,让我步入它所营造的幻觉。
Cela fait plus d'un demi-siècle que mon pays a renoncé complètement et unilatéralement au recours à la force, et qu'il a confié sa sécurité au droit international et aux mécanismes multilatéraux de règlement pacifique des différends.
半个多世纪前,我国单方面决然宣布放弃使用武力,将其安全交给了国际法及和平解决争端的多边机制。
Nous apprécions beaucoup la position de principe adoptée par les membres du Conseil de sécurité qui ont choisi d'appuyer fermement le droit et la justice malgré les difficultés et les problèmes qui pourraient en résulter, plutôt que de succomber aux pressions ou de considérer des gains à court terme, sans parler des menaces de coercition.
我们非常赞赏安全理事会某些成员采取的原则性立场,他们决然采取坚定的立场,顾可能出现的困难和挑战,支持公理和正,是屈服于压力或短期的利益,更没有屈服于胁迫。
En Côte d'Ivoire, le retour des Forces nouvelles dans le Gouvernement de réconciliation nationale et la future mise en place d'une opération de maintien de la paix, ce que ma délégation appuie, constituent une évolution positive de la situation en faveur de l'application de l'Accord de Linas-Marcoussis, seule voie vers la paix et la réconciliation dans ce pays.
在科特迪瓦,我国所支持的新军回归全国和解政府及今后维持和平特派团的确立与运作,都是积极的事态发展,应会决然地推动《利纳-马库锡协定》的执行,这是实现该国和平与和解的唯一道路。
L'expérience qu'elle avait retiré de sa médiation dans la région et la connaissance des questions complexes en jeu portaient la République islamique d'Iran à croire que si l'on voulait enrayer la propagation de la guerre et obtenir une solution juste, il était indispensable que l'Organisation des Nations Unies prenne immédiatement des mesures efficaces pour donner effet aux résolutions 822 (1993) et 853 (1993) du Conseil de sécurité et contraigne de façon décisive les forces d'agression à accepter un cessez-le-feu et à se retirer à l'intérieur des frontières internationalement reconnues.
根据伊朗在这个地区的调解经验及对所涉各种复杂问题的了解,伊朗外交部长认为,为遏制战火蔓延和达成公平的解决办法,联合国必须立即采取有效措施来执行安全理事会第822(1993)和第853(1993)号决议,决然迫使侵略部队接受停火并撤至国际承认的边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。