1.Parallèlement, le nombre de classements sans suite baisse significativement.
同时,不了了的立案案件数目大幅下降。
2.Elle espère que le Gouvernement espagnol ne laissera pas cet acte impuni.
她希望西班牙政府不会让这种行动不了了。
3.L'affaire a été close par la police locale parce qu'aucun auteur n'a été identifié.
由于无法确定任何行为人,当地警察对此案不了了。
4.Pourtant, l'on a observé un grave manque de suivi dans la législation nationale et locale.
然而,制定国家地方立法方面却常常不了了。
5.De nombreux enlèvements ont été commis au cours du conflit qui sévit de longue date dans le Sud-Soudan.
丹南部的长期冲突中,绑架事件不了了。
6.On avait envisagé de faire fusionner l'UIA avec l'Office de promotion des exportations et l'Office du tourisme, mais l'idée ne s'est pas concrétisée.
乌干达曾考虑过将乌干达投资管理局乌干达出口促进委员会乌干达旅游委员会合并,但不了了。
7.Plusieurs causes avortent parce que les témoignages des victimes sont jugés incrédibles, ou que les enquêteurs ou le juge n'ont pas su recueillir l'information pertinente ou l'apprécier à sa juste valeur.
8.En général, ces plaintes n'aboutissent pas et le Comité public contre la torture en Israël a toujours affirmé que les procédures d'examen des plaintes pour torture et mauvais traitements étaient viciées et inefficaces.
9.De plus, dans de nombreux cas, alors même qu'une enquête était en cours, les détenus ont été rapidement renvoyés par les autorités cantonales, avec pour conséquence première le classement de l'affaire, l'intérêt à agir n'étant plus présent.
而且许多情况处调查过程中,被拘押者很快就被州政府遣返,这样导致事件结案,起诉赔偿不了了。
10.En effet, plusieurs informations indiquent que la police omet systématiquement et régulièrement de signaler les exécutions d'enfants aux autorités judiciaires et classe souvent ces affaires au motif qu'elles relèvent de la guerre des gangs et de la criminalité organisée.
11.Nous espérons que les pays de la région et les autres parties intéressées feront montre de plus de cohérence pour veiller à ce que cette proposition ne soit pas aussi vaine que les propositions analogues précédemment présentées par les acteurs régionaux ou extérieurs.
12.Les femmes peuvent compter sur une assistance juridique à tous les stades de la procédure civile, allant de l'enquête de police à l'obtention d'un certificat médical confirmant les blessures infligées par le mari; toutefois, les pressions exercées par la famille mettent souvent fin à la procédure civile.
13.Le fait que la grande majorité de ces cas restent impunis et que la responsabilité pénale des agents de l'État ayant des liens avec des groupes et des interventions paramilitaires n'est pas établie est un des éléments qui amène le plus à s'interroger sur l'engagement de lutter contre de telles collusions.
14.Ainsi s'explique, selon les experts non gouvernementaux, l'importance secondaire accordée aux minorités, par exemple, quant à leur intégration et promotion au sein des sphères de l'État, quant au soutien financier adéquat des activités (par exemple l'enseignement religieux) et institutions religieuses, et quant à la protection des non-musulmans; l'intervention des forces de l'ordre lors d'attaques contre des minorités serait timide et parfois même nulle tandis que les poursuites contre les responsables seraient souvent inexistantes ou sans résultat.
15.Cependant, ma délégation doit souligner son extrême déception face au manque de résultat concluant sur lequel a débouché la première Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès réalisés dans l'application du Programme d'action visant à prévenir; combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, qui a eu lieu en juillet dernier, et particulièrement face à son impossibilité de convenir d'un document final, malgré l'appui écrasant dont il avait fait l'objet à la Conférence d'examen de juin 2006.