3.Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.
正在出现确。
4.L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.
宣布逐步减少电力供应预示着未来非常。
5.Ça sent le brûlé.
有股焦味。〈转义〉事有点。
6.Ça sent mauvais.
〈转义〉苗头对。看来。
7.La situation va vraisemblablement s'aggraver du fait de la récession mondiale qui s'annonce.
出现全球衰退可能性越来越大,因此,前景可能更加。
8.En général, les pays en développement sans littoral accueillent peu d'investissements étrangers directs (IED).
总来说,内陆发展中国家作为接受国来说,其外国直接投资。
9.Ce n'est un secret pour personne que la situation politique internationale n'augure pas bien de l'avenir.
国际政治形势前景,这秘密。
10.En ce qui concerne l'agriculture et la sécurité alimentaire, la situation au Malawi n'a pas été bonne cette année.
在农业和粮食安全方面,马拉维今年。
11.La Cinquième République n'offre guère de meilleures perspectives, avec deux femmes au Gouvernement et une seule à l'Assemblée nationale.
第五共和国,政府中有两位妇女,全国大会中只有一位。
12.Le processus qui a mené à cette conférence a parfois semblé sombre et sans espoir mais nous avons persévéré et accompli des progrès substantiels.
实际上,有时形势十分,但我们坚持下来了,并且取得了很大进展。
13.Plus alarmantes encore sont les déclarations et les attaques adressées à l'Autorité palestinienne par le Hamas peu avant la confrontation des 14 et 15 juillet.
14.En ce qui concerne les autres participants au processus de règlement auxquels le Conseil de sécurité a confié des responsabilités précises, la situation est mauvaise.
至于安全理事会赋予具体责任该解决进程中其他参与各方,局势。
15.Dans le cadre de cet arrangement imparfait, les donateurs ont été critiqués pour rajouter des demandes de responsabilité spécifiques exacerbant ainsi une relation déjà bancale.
在这个有缺陷安排内,人们还批评捐助者增添具体附加条件,从而恶化本已关系。
16.L'impasse actuelle à l'Assemblée nationale augure mal des travaux portant sur les autres projets de loi à débattre, qui se heurteront probablement à de vives divisions.
国民议会目前僵局表明,尚未审议立法案文,很可能在审议过程中面临鲜明对立立场。
17.De plus, les événements qui depuis lors se sont produits ne sont pas de bon augure en ce qui concerne la reprise des travaux de la Conférence d'examen cette année.
另外,从那以来事态发展意味着今年审查会议复会。
18.Cela représente une perspective peu encourageante pour les jeunes, qui risquent dès lors de perdre tout intérêt pour les études, sachant qu'ils auront peu de chances de trouver un emploi hautement qualifié.
这让年轻人感到形势,他们会对教育再抱有幻想,因为需要高技能就业机会很少存在。
19.Le Sommet a reconnu la nécessité d'accélérer immédiatement les progrès dans les pays où les tendances actuelles rendent peu probable la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international, en particulier l'élimination de la pauvreté.
20.À son avis, le pouvoir des médias n'était qu'une illusion entretenue par les journalistes, qui voulaient croire qu'ils pouvaient peser sur les événements, et par les responsables politiques, qui appréciaient de pouvoir rejeter la faute sur les médias lorsque les choses allaient mal.