La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
位焦急的小姐地看钟。
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
位焦急的小姐地看钟。
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导地离开他们到森林边上侦察动静。
En raison de son succès, ce programme se poursuit et fait l'objet d'examens sporadiques.
该方案因成功而得以继续,并且地得到审查。
40 Les fonctions de l'ONUST ont été périodiquement modifiées, selon que de besoin.
40 停战监督组织的职能地根据需要而改变。
Mais le champ d'application des dispositions n'a cessé de s'étendre au fil des ans.
但是,自该法扩展以来,越来越多的行业地纳入其中。
Tout organisme opérationnel des Nations Unies, y compris l'Assemblée générale, devrait occasionnellement évaluer ses performances.
每一个业务机构或联合国,包括大会在内,都应该地就其工情况进行自我评价。
Et, pour qu'il soit utile, il faut le revoir et le mettre à jour de temps en temps.
而要想有用,就应地审查更新。
Le Comité reconnaît que d'autres questions urgentes requerront, à l'occasion, son attention pendant cette session d'hiver.
委员会认识到,冬季届会上将地需要审议其他间性强的问题。
Loin d'être chronologique ce parcours propose des coups de projecteurs sur des œuvres devant lesquelles on s'arrête spontanément.
条通道有很长间才能走完,还有一灯光照射在品上,让你地停下来。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的边际化软弱无力的现实中地穿插一严重的经济金融危机。
Si elle ne (le) fait pas, il pourra considérer qu’elle n’a pas collaboré avec lui et lui refuser le statut.
她地通过电子邮件,与留在喀麦隆的叔叔互通信息。
Cela ne signifie pas pour autant que ces outils et mécanismes n'aient pas besoin d'être affinés de temps en temps.
并是说需要地改进工具机制。
Cette menace est réelle. Elle se manifeste de temps à autre par des actes de provocation sur le terrain.
一威胁是真实的,而且通过实地挑衅性行动地表现出来。
Des règles plus tolérables devraient être introduites à propos du rapatriement des migrants, lesquels font parfois l'objet de traitements inhumains.
应该就遣返移徙者问题推出更加宽容的管理条例,因为移民们地遭受非人道待遇。
Le Comité mixte a pris note des divers documents et décidé de réexaminer périodiquement la question de l'achat d'années d'affiliation supplémentaires.
联委会注意到各种文件,并同意地审查购买更多年数的备选方案。
Toutefois les marques d'une discrimination très ancienne à l'égard des adeptes du bahaïsme continuent à refaire surface périodiquement dans le pays.
但是,证据显示,对巴哈教信徒长期存在的宗教歧视继续地在该国重新抬头。
C'est aussi la raison pour laquelle, nous autres, Ministres du développement, avons le devoir de nous assembler parfois dans cette salle.
在方面,发展合再次成为关键,而且也正因为如此我们发展部长们应地在此会议厅开会。
Nous l'encourageons également à dire au Conseil, pour paraphraser le rapport Brahimi, ce qu'il doit entendre plutôt que ce qu'il veut entendre.
我们还鼓励他用稍微同于卜拉希米报告的话告诉安理会它应该听取什么,而是地容易讲得出口的。
Entre 10 h 5 et 11 h 40, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence la région du Sud à haute altitude.
05分至1140分,以色列军机地高空飞越南部地区。
Mais il me semble que, de temps en temps, nous devrions globalement regarder ces questions, de manière à ce que notre engagement soit plus fort.
然而,我们似乎需要地将问题合并在一起审议,以加强我们的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。