Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯傲慢可愚昧相媲美。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯傲慢可愚昧相媲美。
Choisis le grand modèle de préférence au petit.
选小型号还不如选大型号。
Il est préférable de faire ceci, plutôt que de faire cela.
做那个, 不如做这个更好。
C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.
这一政治气度对手完全不同。
Pizarro lui propose de l’aider dans la lutte politique qui l’oppose à son frère Huascar.
皮萨罗提出将在兄瓦斯卡政治斗争中助他一臂之力。
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
让人指错误,宁愿什么不说。
Certains sont séparés de leur famille pendant de longues périodes.
有些人长期属分离。
Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽样)核查网点参商务活动得到销售奖励是否匹配。
L'avenir du Brésil est lié à celui de ses voisins.
巴西未来邻国相联系。
La dieldrine est étroitement liée à son précurseur l'aldrine.
狄氏剂母体艾氏剂关系密切。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应所处情形相称。
Le G20 est davantage un groupe politique que le groupe des 20 premières économies mondiales.
G20说是世界前20经济体,更多是一个政治团体。
Plus qu'aucun autre pays, elle est entrée en conflit avec ses voisins.
它邻国发生冲突数量最多。
Elles ont répondu aux questions qui relevaient de leur mandat.
他们答复了授权有关问题。
Landoil n'a pas fourni de preuve relative à sa réclamation.
Landoil未提供索赔有关证据。
La durée de leur visa dépend de la durée de leur engagement.
他们签证期限短期合同挂钩。
Il y a une contradiction entre les discours des États-Unis et leurs pratiques.
美国言词行为之间存在着矛盾。
Le Bureau de l'évaluation oriente les opérations et assure la gestion d'ensemble du système d'évaluation.
总部各司进行专业领域有关评价。
Cette campagne militaire n'est en aucune manière en rapport avec ses objectifs déclarés.
军事行动宣称目标毫不相符。
Les sanctions doivent être proportionnées à leurs objectifs.
制裁规模必须目标相符合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。