Comment faire en sorte que ce blocus illégitime, immoral, meurtrier et totalitaire cède face à la clameur internationale qui depuis des années réclame inlassablement son abolition?
我们如何能确保这种意上企图置古巴人民于死而且带有专制主义性质的非法、不道德封锁屈服于多年来不断要求正义的国际呼声?
Comment faire en sorte que ce blocus illégitime, immoral, meurtrier et totalitaire cède face à la clameur internationale qui depuis des années réclame inlassablement son abolition?
我们如何能确保这种意上企图置古巴人民于死而且带有专制主义性质的非法、不道德封锁屈服于多年来不断要求正义的国际呼声?
Cette doctrine énonce une double mission consistant à lutter contre la dictature et contre le terrorisme, tout en promouvant la réforme sociale et économique et la justice dans l'intérêt du peuple pakistanais.
布托信条提出击专制主义和恐怖主义的同时促进巴基斯坦所有人的社会和经济改革以及正义的重使命。
Sans vouloir soutenir les maux connexes du patrimonalisme, nous pouvons faire valoir qu'il a été utilisé avec succès pour assurer le développement et instaurer la stabilité dans d'autres pays et dans d'autres régions.
我们并不支持随家长专制主义而来的弊端,但应当指出,其它区的国家成功家长专制主义,实现发展和稳定。
Autrefois, la souveraineté avait servi à affirmer l'État-nation contre l'absolutisme médiéval; aujourd'hui, elle est un moyen de lutte pour réaffirmer l'espace politique et économique des peuples du tiers monde et contester les activités nocives des sociétés transnationales.
过去,主权被来中世纪的专制主义面前申明民族国家的位,现,这是第三世界人民重申其政治和经济位并对跨国公司有害活动进行挑战的斗争武器。
Les théoriciens du « néopatrimonialisme » et leurs partisans au sein du gouvernement ont avancé l'idée fataliste selon laquelle l'État africain, qui n'est pas d'un point de vue fonctionnel séparé de la société et qui s'épanouit non pas tant à partir d'institutions officielles qu'à partir de relations de clientèle officieuses, tend à promouvoir la privatisation de l'État, à protéger la répartition des ressources et des fonds publics sur une base préférentielle et à créer ce qu'on qualifie en français de « politique du ventre ».
新家长式专制主义学派及其政府中的支持者提出这样一种宿命论观点,即非洲国家职能上与社会是分不开的,其繁荣对正式体制的依赖性不如对非正式的主顾关系那么大,通常提倡国家的私有化,以便保护资源和政府资金的偏向性分配,制定一种法语中所说的la politique du ventre(肚皮政策)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。