Launch of Le Monde de L'Education。
推出世界报法国教育。
Launch of Le Monde de L'Education。
推出世界报法国教育。
Le document en question est publié sur le site du Monde.
这个文件已经发表在《世界报》的网站上。
Je voudrais m'abonner au Monde .
我想订阅《世界报》。
Son assassinat révèle, selon le journal français Le Monde, «des tensions au sein du mouvement insurgé».
法国《世界报》指出,此谋杀事件暴露利比亚反叛方内部关系紧张。
La RPDC entame des discussions «exploratoires» avec Washington sur le nucléaire, rapporte le quotidien français Le Monde.
法国日报《世界报》报道,朝鲜就核问题开始与华盛顿举行“试探性”磋商。
Le discours-programme de M. Attali a été reproduit intégralement par le journal Le Monde dans sa livraison du 11 septembre.
11日,《世界报》全文刊登了阿塔利的基调讲话。
Dessin d'actualité de Xavier Gorce, paru dans la lettre électronique Check-list publiée par le quotidien français Le Monde.
漫画有浓缩的语,有提炼的生活。法国“世界报” 的时事漫画,不仅风趣,而且语简单,很适合同学们理解学习法语。
Dans un entretien exclusif au Monde, elle fait le point sur la situation et s'explique sur la stratégie de l'OMS.
在接受《世界报》专时,她强调了有关情况,并解释了世卫组织的战略。
Comme le dit Ignacio Ramonet dans ses réflexions dans Le Monde diplomatique, d'autres voies possibles émergent dans le monde entier.
正如伊格纳西奥·拉莫内特在《世界报》外交副刊发表的见解所,可供选择的道路在世界范围不断出现。
Par exemple : L'Humanité, Combat, Le Figaro.Il y a aussi des journaux du soir : France-Soir, Le Monde, La Croix.
比如人道报、战斗报、费加罗报,也有一些晚报:法兰西晚报、世界报、十字架报。
Monsieur, je suis intéressé par le poste de représentant de commerce que vous avez proposé dans le Monde du 5 mai.
先生,我对你们5月5日在《世界报》上推荐的商业代表的职位感兴趣。
Selon Le Monde, les liens de la CIA avec des groupes terroristes d'origine cubaine installés aux États-Unis étaient de notoriété publique.
《世界报》报道,众所周知,央情报局与在美国境内自由活动的古巴出生的恐怖团伙成员有联系。
Comme le chef d'état-major de l'armée française l'a déclaré récemment au journal Le Monde, «nous vivons un bouleversement des conditions de notre sécurité…».
正如法国陆军总参谋长最近在《世界报》宣布的“我们正经历安全概念的大变动”。
Ainsi le quotidien français La Croix serait totalement interdit de diffusion et les quotidiens français Le Monde et Libération auraient été saisis plusieurs fois.
因此,法国《十字架》报完全被查禁,而且法国的《世界报》和《解放报》曾若干次被没收。
Estimant avoir épuisé toutes les possibilités de recours, il prit contact avec M. Jean-Pierre Tuquoi, journaliste spécialiste du Maghreb au quotidien français Le Monde.
受害人则认为他已用尽所有可能的补救办法以后,便与法文日报《世界报》的一名专门研究马拉里布事务的记者Jean-Pierre Tuquoi先生进行了联系。
Le Monde, Interview de Jean-Claude Driant, professeur à l'institut d'Urbanisme de Paris : « Quels remèdes pour en finir avec le mal-logement ? » - 3 septembre 2006
《世界报》,采巴黎市政规划学院教授Jean-Claude Driant:《采取何种方法才能解决住房条件太差的问题? 》——2006年9月3日。
Dans une chronique parue dans Le Monde, Tahar Ben Jelloun raconte Nicolas Sarkozy le déjeuner qu’il a partagé avec le président français Nicolas Sarkozy à l’Elysée.
在世界报发表的专栏,专栏作家塔雅克本杰伦讲述了跟法国总统尼古拉萨科奇在爱丽舍宫共享午餐的过程。
Si vous recherchez un emploi dans l’informatique, par exemple, on ne vous pardonnera pas de ne pas lire au minimum 01 Informatique et le Monde informatique.
如果你在找一个和IT有关的工作,打个比方,我们不能原谅的是,你不读《 01 Informatique》和《世界报》。
Nous avons des quotidiens. Par exemple : L’Humanité, Combat, Le Figaro. Il y a aussi des journaux du soir : France-Soir, Le Monde, La Croix. Vous pouvez choisir.
我们有日报。比如人道报、战斗报、费加罗报,也有一些晚报:法兰西晚报、世界报、十字架报。您可以选择。
Mon vocabulaire est enrichi, dans la vie quotidienne je ne rencontre guère de problème.Pourtant, quand je lis des journaux comme Le Monde, des ennuis viennent, trop de nouveaux mots.
虽然词汇量比以前大很多,应付日常生活没有什么问题,可是在读世界报的时候,遇到的生词还是特别多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。