Il quitta la tribune avec gravité.
他神情严肃地离开讲台。
Il quitta la tribune avec gravité.
他神情严肃地离开讲台。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议代表大会提出。
Au Rwanda, nous prenons tous ces défis très au sérieux.
我卢旺达非常严肃地对待这些挑战。
Le BSCI prend très au sérieux ces assurances.
监督厅非常严肃地对待这些保证。
L'Iran se doit de prendre ces préoccupations très au sérieux.
伊朗应当认真严肃地对待这些问题。
La communauté internationale doit également rester sérieuse au sujet de l'allègement de la dette.
际社会还必须严肃地对待债务问题。
Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.
我投票赞成严肃地宣布我的目标。
La Troisième Commission devrait traiter ces questions avec le plus grand sérieux.
第三委会应当极其严肃地讨论这些问题。
Soyons sérieux face à cette situation véritablement tragique.
让我严肃地处理这一真正悲惨的局势。
C'est une responsabilité que l'Australie a prise très au sérieux.
澳大利亚十分严肃地对待这项责任。
Je demande instamment à tous les pays de prendre ces discussions très au sérieux.
我谨此促请所有认真严肃地对待这些讨论。
Nous espérons que le Conseil donnera à cette question toute l'attention qu'elle mérite.
我期望,安理会将严肃地考虑这些问题。
À l'évidence, les Philippines agiront résolument en faveur de l'application de cette résolution.
菲律宾当然将在执行这项决议中严肃地行事。
Personne ne peut croire sérieusement que les guerres de désarmement sont la voie de l'avenir.
没有人会严肃地认为今后应进行解除武装战争。
Nous nous œuvré résolument et sérieusement à la réalisation de cet objectif.
我一直为实现这一目标热忱和严肃地开展努力。
Les problèmes de violence à motivation ethnique doivent être examinés sérieusement.
必须特别严肃地注意出于民族动机的暴力事件。
L'Irlande prend très au sérieux ses responsabilités à l'égard des chercheurs d'asile.
爱尔兰非常严肃地承担起对寻求庇护者的责任。
Les allégations d'exploitation et d'abus sexuels doivent être prises très au sérieux.
性剥削和性虐待的指责必须极端严肃地对待。
Le Japon prend très au sérieux la question des retraits du Traité.
日本极为严肃地对待退出《不扩散条约》的问题。
Je tiens également à préciser que mon pays prendra cette question très au sérieux.
我还要指出的是,我正在非常严肃地对待这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我指正。