En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.
在乌克兰结束主席任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间轴线。
En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.
在乌克兰结束主席任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间轴线。
Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.
但是,发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi轴线附近建立了一个基地。
Le personnel du DIS a déclaré à de nombreuses reprises qu'il se considérait sous-équipé pour faire face aux menaces dans l'est du pays, notamment le long des axes routiers.
分遣队员一再指出,他们感的装备不适合应对乍得东部、特别是公路轴沿线的威胁。
Lors d'un incident survenu à la fin juin sur la route menant de Bukavu à Kalonge, ils auraient enlevé plus de 50 civils qui n'auraient toujours pas été retrouvés.
在6月下旬发生的一起件,据说卢旺达武装团伙在布卡武——Kalonge轴线一带绑架了50多名平民,这些人至今下落不明。
D'évidence, orienter les zones proposées dans l'axe des zones de fractures de la zone de Clarion-Clipperton plutôt que parallèlement aux lignes de latitude et de longitude compliquerait la gestion de ces zones eu égard aux zones d'exploitation actuelles et futures.
显然,所提议的区域是取克拉里昂和克利珀顿断层区轴线的走向(而不是同经纬度线相平行),就(现在和将来的)承包者区域而言,这使这些区域的管理工作变得更为复杂。
Au contraire, dans la mesure où il est devenu méthodologiquement plus facile d'évaluer comment les ménages franchissent le seuil de pauvreté (dans les deux sens) et de déterminer les caractéristiques des ménages concernés, une plus grande précision devient possible dans la conception des mesures destinées à lutter contre la pauvreté.
相比之下,从方法上讲,更容易估算家庭在贫困线(横轴和轴)变动情况并确定这类家庭的特点,这一现实情况提供了更准确地设计脱贫衡量标准的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。