La majorité des travailleurs intérimaires ont moins de 35 ans.
大多数临时雇员都在35周岁以下。
La majorité des travailleurs intérimaires ont moins de 35 ans.
大多数临时雇员都在35周岁以下。
Les chiffres correspondants pour les employés temporaires étaient respectivement de 52 et de 41.
临时雇员的相应数字分别52人和41人。
La nouvelle loi ne s'applique pas au personnel des organismes (temps).
新法案不适用于机构工作人员(临时雇员)。
La durée moyenne de ces emplois était de 82 jours.
从事临时雇员工作的人在有工作的总人口中所占比例约为4.1%。
Il en va ainsi des contrats réguliers comme des contrats flexibles.
临时同雇员数民族人员,在定期和柔性同中都如此。
Dans le secteur public, 53 % des fonctionnaires permanents sont des femmes et les employés temporaires essentiellement des hommes.
在公共部门,53%的长期公务员由妇女担任,临时雇员主要男性。
Certaines employées de l'administration engagées à titre temporaire n'ont pas obtenu de congé de maternité.
有临时同的政府雇员得不到产假的情况存在的。
Saudi Aramco affirme que la SAMAREC a payé à ses employés des allocations temporaires mensuelles d'un montant total de USD 29 815 844.
沙特石油公司说,沙特炼油公司付给雇员的临时月计25,915,844美元。
Si un employeur a un besoin permanent de travailleurs, le recours à des contrats de travail temporaires n'est pas permis.
如果雇主对于雇员只有临时需要,临时性雇用同的使用未经授权的。
La loi précise que les seules travailleuses qui n'ont pas droit au congé de maternité payé sont les femmes sans emploi régulier.
该法专门提到临时雇员为没有资格享受带薪产假的唯一一类工人。
Cette loi prévoit également la possibilité pour les personnes employées pendant longtemps à titre temporaire de prendre un congé de maternité non payé.
它还为长期临时雇员规定了无薪产假。
Franklin Hodge présente ses pertes comme des «dépenses diverses», des «dépenses de personnel supplémentaires et temporaires» et des «frais généraux supplémentaires imprévus».
Franklin Hodge将这些损失描述为“工地杂项支出”、“工地临时额外雇员”和“临时的额外通常费用”。
Ainsi, les employeurs ont dans tous les cas intérêt à utiliser la réserve de main-d'œuvre que représentent les femmes qui travaillent à temps partiel.
因此,雇主在任何情况下都对使用以临时女雇员为代表的潜在劳动力储备抱有浓厚的兴趣。
Elle revêt une importance particulière pour des salariés ayant des contrats temporaires, parmi lesquels les femmes et les membres des minorités ethniques sont nettement prépondérants.
该法令对签订临时雇用同的雇员尤其重要,其中女性和数民族雇员明显占绝大多数。
Si un salarié est embauché à titre temporaire pendant plus de 2 ans, il doit obligatoirement être traité comme un employé qui a signé un contrat permanent.
如果有雇员被雇用为临时雇员的时间超过两年,则必须承认该雇员业已转为永久同。
Les cinq fonctionnaires engagés pour une durée déterminée et trois des employés engagés à titre temporaire ont par la suite obtenu le feu vert des services de sécurité syriens.
五名定期工作人员和三名临时雇员后来通过了安全审查。
Sur ce point, les employés temporaires dont le statut est couvert par des décisions et des accords fédéraux ont les mêmes droits que les employés bénéficiant d'un contrat permanent.
联邦同和协议下的正式临时雇员同长期雇员一样,享有保留工作的不带薪育儿假。
Les emplois temporaires sont un moyen de contourner les mesures visant à protéger les employés en cas de renvoi ainsi que les clauses légales applicables aux contrats à durée déterminée.
利用临时雇员逃避履行防止解雇和法律中规定的定期雇用期限方面义务的一种手段。
Cela est certainement la tendance du secteur public où le tableau 9 montre que 53 % de tous les fonctionnaires permanents sont des femmes (les employés temporaires étant essentiellement des hommes).
公营部门的趋势一定也这样,根据表9的记录,在全部在编公务员当中有53%妇女(临时雇员主要以男子居多)。
La carte de séjour temporaire « salarié en mission » a été créée pour apporter une réponse adaptée aux groupes de sociétés et aux établissements d’une même société (mobilité intra-groupe).
“外派雇员”临时居留证(La carte de sejour temporaire “salarie en mission”)应集团公司和公司内流动的需求而设立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。