Le processus de recrutement pour ce poste est en cours.
这一职位的征聘工作做准备。
Le processus de recrutement pour ce poste est en cours.
这一职位的征聘工作做准备。
Les préparatifs des Tonga en vue de ce Sommet, c'est-à-dire l'élaboration d'un rapport d'évaluation national, comportera une description des besoins précis et prioritaires en matière de renforcement des capacités ainsi que les moyens de mieux tirer parti de l'appui financier et technologique disponible.
汤加通过其国家评估报告这一首脑会议所做的准备工作将包括确定具体的、优先的能力建设需求领域以及更好地利用财政和技术支持的途径。
À nous de mettre cette dynamique à profit au cours des préparatifs de l'anniversaire de l'Année internationale de la famille de façon qui réaffirme le rôle de la famille dans le développement socioéconomique de toutes les sociétés, en particulier dans les pays en développement.
我们应该这一势头的基础上继续开展工作,国际家庭年20周年的到来做准备,以此重申家庭所有社会,尤其是发展中国家的社会经济发展中的作用。
Il informe le lecteur des travaux des institutions internationales dans ce domaine, et aide aussi les pays qui se préparent à s'aligner sur les normes du FMI concernant les données - Norme spéciale de diffusion des données et Système général de diffusion des données.
它使读者了解各国际机构这一领域的工作,它还有助于各国满足货币基金组织提出的数据准倡议“数据公布准和数据公布通用系统”中关于数据公布的要求而做各种准备工作。
Il est suivi de très près dans la région et au-delà. Les dirigeants politiques du Kosovo consentent d'importants efforts en vue de préparer ce processus en créant une équipe de négociation unifiée - dont nous sommes sûrs qu'elle sera dirigée avec sagesse et professionnalisme par le Président Sedjiu - en adoptant la plate-forme politique et en se préparant à ce processus crucial.
科索沃的政治领导人们已经作出重大努力,这一进程做准备,他们设立了一个统一谈判小组——我们相信,该小组将由塞伊迪乌总统英明和专业化的领导;通过了政治纲领;并且此重要进程展开筹备工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。