Les Ukrainiens ont alors été arrêtés et placés en garde à vue.
随后两乌克兰人遭到逮捕和关押。
Les Ukrainiens ont alors été arrêtés et placés en garde à vue.
随后两乌克兰人遭到逮捕和关押。
Et vous, un Ukrainien soviétique, n’avez pas honte de recevoir des colis de ces youpins?
是堂堂苏联的乌克兰人,收这些他妈的犹太人的包裹感到羞耻吗?
La population orthodoxe inclut des membres des communautés ukrainienne, bulgare, grecque et russe lipovène.
信奉东正教的人还包括乌克兰人、保人、希腊人和普凡俄罗斯人。
Comme on le verra plus loin, les Ukrainiens n'étaient pas les seuls techniciens à travailler en Côte d'Ivoire.
如下文所述,有关技术人员并非只是乌克兰人。
Le pays compte également des habitants originaires, entre autres, de Hongrie, d'Ukraine, de Russie, de Bulgarie, de Grèce.
国家还有匈牙人、乌克兰人、俄罗斯人、保人、希腊人和其他民族的常住居民。
Sur ces 48 femmes, 18 étaient colombiennes, 15 russes, 11 roumaines, 1 brésilienne, 1 bulgare, 1 nigériane et 1 ukrainienne.
在这48外籍妇女中,有18哥伦比人、15俄国人、11罗马尼人、1巴西人、1保人、1尼日人和1乌克兰人。
Ces diamants n'avaient pas été déclarés et les Ukrainiens ont offert un pot-de-vin de 10 000 dollars pour pouvoir les garder.
这些钻石未经报关,两乌克兰人以1万美元行贿以图获得放行。
Et vous, un Ukrainien soviétique, n’avez pas honte de recevoir des colis de ces youpins? Avez-vous songé à votre avenir?
是堂堂苏联的乌克兰人,收这些他妈的犹太人的包裹感到羞耻吗?想过的未来吗?
Il a lui-même signalé au Comité deux affaires de trafic de diamants, l'une impliquant un Ukrainien et l'autre un ressortissant allemand.
塞拉昂政府已向委员会报告了两个钻石走私案,其中一个涉及一乌克兰人,另一个涉及一德国国民。
L'année dernière le monde a commémoré le soixante-dixième anniversaire de l'horrible famine génocide qui a coûté la vie à plus de 7 millions d'Ukrainiens.
去年,全世界纪念了恐怖的种族灭绝饥荒,它夺去了700万乌克兰人的生命。
L'article 24 de la Constitution dispose que tous les Ukrainiens sont égaux devant la loi et jouissent des mêmes droits et libertés constitutionnels.
《宪法》第24条规定,所有乌克兰人在法律面前一律平等,享有平等的宪法权和自由。
Les dépenses engagées par la population pour l'acquisition de produits alimentaires représentent plus de 60 % des dépenses totales au titre de la consommation de biens matériels.
在乌克兰人花在物质生活上的支出总额中,食品支出占60%以上。
Le monde a célébré l'année dernière le soixante-dixième anniversaire de l'horrible famine et du génocide qui ont coûté la vie à plus de sept millions d'Ukrainiens.
去年,全世界纪念夺走700多万乌克兰人生命的可怕的饥荒和种族灭绝发生70周年。
En dépit des difficultés économiques et de la crise financière, des ressources budgétaires sont systématiquement consacrées à la satisfaction des besoins de cette catégorie de personnes.
尽管经济情况困难和普遍的金融危机,为这一类乌克兰人的需要一贯地作了预算拨款。
L'élite dirigeante de la République moldove du Dniestr (Transnistrie) est essentiellement composée de Russes et, dans une moindre mesure, d'Ukrainiens, qui sont tous des citoyens russes.
德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国的统治精英主要是俄国人,其次是乌克兰人,且拥有俄罗斯公民籍。
Victor Bout a probablement pour associé un certain Oleg Orlov, originaire d'Europe orientale (il est peut-être russe, ukrainien, ou arménien, mais son identité n'est pas confirmée).
据认为Victor Bout同某个东欧人Oleg ORLOV(可能是俄国人、乌克兰人或美尼人,身份未证实)有联系。
Elle est également peuplée de Russes, d'Ukrainiens, de Polonais, de Lituaniens, de Tatars, de Juifs et de Rom qui sont installés sur son territoire depuis des siècles.
许多世纪以来,在这片白俄罗斯土地上也居住着俄罗斯人、乌克兰人、波兰人、立陶宛人、鞑靼人、犹太人和吉卜赛人。
Il montre également qu'en raison des traditions bien établies, une interaction constante existe entre le groupe national prédominant et les autres groupes - russes, ukrainiens, polonais, juifs, tatars et autres.
它们还显示,在良好传统的背景下,我们主要的民族群体与其他族群----俄罗斯人、乌克兰人、波兰人、犹太人、鞑靼人等等----之间已建立了可持续的交流。
Selon des données qui n'ont pas fait l'objet d'une confirmation officielle, plusieurs millions d'Ukrainiens travaillent actuellement à l'étranger, alors que les informations officielles ne font état que de 56 000 travailleurs ukrainiens expatriés.
根据尚未得到官方确认的数据,现有好几百万乌克兰人在国外工作,而官方数据显示,人数只有56 000人。
Les 19 % restants de la population appartiennent à plus de 140 nationalités et peuples différents, dont les Russes (11 % de la population totale), les Polonais (3,9 %), les Ukrainiens (2,4 %) et les Juifs (0,3 %).
其余19%的居民属140多个同民族,其中俄罗斯人占11%、波兰人3.9%、乌克兰人2.4%和犹太人0.3%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。