Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年他的儿子继承了他的业继实现他的心愿。
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年他的儿子继承了他的业继实现他的心愿。
De concert avec les autres membres du Conseil, je lui souhaite plein succès dans ses entreprises futures.
请允许我与安理会其他成员一道,祝愿他在今后的业中继取得成功。
Permettez-moi de répéter que l'Ukraine souhaite continuer à contribuer étroitement avec le Comité au bénéfice de notre cause commune.
请让我重申,乌克兰愿意为我们的共同业,继与反恐委员会密切合作。
De la même façon, les services aux collectivités doivent continuer de profiter à tous, quelle que soit leur structure capitalistique.
同样,无论拥有制为何,公用业的提供必须继面向社会全体。
Nous sommes tout à fait convaincus qu'il continuera de contribuer à la cause de toutes les nations et de tous les peuples.
我们完全相信,秘书长将对各国和各国人民的业继作出贡献。
La réforme de l'ONU et de ses organes reste un objectif noble et une ambitieuse entreprise qui continue de recevoir tout l'appui de ma délégation.
联合国及其机构的改革仍然是一个崇高的目标和伟大的业,继得到我国代表团的充分支持。
Le Guyana préconise donc la poursuite de la coopération entre l'ONU et les organisations régionales dans l'intérêt de la paix et demande à la communauté internationale d'appuyer ces efforts.
因此,圭亚那赞成联合国和地区组织在鼓励和平的业中继合作,呼吁加强对此种努力的国际支持。
Elle et son mari sont convenus qu'elle assumerait le rôle de femme au foyer durant le mariage et qu'elle ne continuerait pas ses études afin de permettre à son mari de poursuivre sa carrière.
她原先学的是护士专科,但结婚后夫妻二人同意她留在家中承担家,为了她丈夫的业而不再继求学。
Le Groupe africain voudrait saisir cette occasion pour dire sa gratitude au Bureau des affaires de désarmement pour les services qu'il continue d'offrir aux États Membres dans le cadre de la promotion de la cause du désarmement mondial et de la paix universelle.
非洲集团谨借此机会感谢裁厅在促进全球裁和世界和平的业中继为会员国提供服。
Elle continuera de s'employer à promouvoir la noble aspiration de l'humanité, à savoir garantir l'utilisation pacifique de l'espace tout en s'employant, en coopération avec les autres pays à travers le monde, à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace et une course aux armements dans l'espace.
我们将一如既往地致力于促进人类和平利用外层空间的崇高业,继与世界各国一道制止外空武器化和防止外空备竞赛。
Au cours de ces 10 ans, ce gouvernement a veillé à s'acquitter de ses engagements; il a amélioré la situation quant à la survie et au développement des enfants; il a sauvegardé les droits et intérêts légitimes de ces derniers; enfin, il a déployé des efforts constants pour faire avancer la cause du développement de l'enfant.
在这十年间,中国政府积极履行承诺,进一步改善儿童生存发展状况,维护儿童的合法权益,为推动儿童业的发展继进行不懈的努力。
Enfin, je voudrais souligner que l'Égypte, qui a ouvert la voie de la paix au Moyen-Orient et appuie la cause palestinienne depuis les premières heures, continuera de soutenir la lutte que le peuple palestinien mène pour surmonter les épreuves qu'il endure et pour surmonter les sérieux obstacles auxquels il se heurte à la fois sur le plan interne et externe, ce qui suppose, entre autres, de parvenir avant tout à la réconciliation palestinienne et de s'accorder sur un avenir politique clair qui puisse contribuer au succès des efforts internationaux et régionaux déployés pour faire cesser l'agression.
最后我强调,最先开启中东和平大门并一贯支持巴勒斯坦业的埃及,将继支持巴勒斯坦人民克服困难,战胜内外严重挑战,首先包括实现巴勒斯坦和解,达成明确政治目标,为国际和区域制止侵略的努力的成功作出贡献的斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。