Le Président demande donc instamment la collaboration de toutes les délégations.
因此,他敦促所有代表团作。
Le Président demande donc instamment la collaboration de toutes les délégations.
因此,他敦促所有代表团作。
Nous sommes aussi déterminés à coopérer plus activement et plus étroitement pour relever ces défis.
我们还决心更积极更密切地作,迎接这些挑战。
« Les États parties coopèrent entre eux et avec l'Agence internationale de l'énergie atomique ».
各应作并与际原子能机构作。
Les États coopèrent à la conservation et à la gestion des ressources biologiques en haute mer.
各应作以养护和管理公海区域内的生物资源。
Il n'est pas facile de restaurer l'entente mutuelle et la coexistence pacifique, cela exige sagesse et détermination.
作、和平共处的进程并不容易,需要我们的智慧和决心。
Les institutions gouvernementales coopèrent mutuellement, chacune suivant son domaine de compétence, en vue d'aboutir à une application commune de la résolution.
各个家机构在其职权范围内作,以达到落实决定的统一方式。
Le Comité consultatif a souligné à maintes reprises que les différentes entités des Nations Unies dans la région devaient coopérer entre elles.
行预咨委会多次表联在该区域的实体需要作。
L'Indonésie est convaincue qu'avec la coopération de tous les pays de la région, elle parviendra à mettre un terme à cette pratique dangereuse.
他深信,只要本区域各作,这种危险的做法就可以制止。
Lorsque les nations ne parviennent pas à se mettre d'accord, ne coopèrent pas et font preuve d'hostilité, l'histoire tend à produire des superpuissances.
另一方面,历史显,每当各各执己见,不肯作而采取敌对行动的时候,就势必产生强势的领袖。
La réalisation dépend de la volonté de tous les responsables de collaborer selon un programme et certaines procédures contraignantes pour honorer leurs obligations.
实现取决于各责任人同意按照一种方案作的协议,取决于某些使这一协议得到遵守的有束力的程序。
Les participants ont reconnu l'importance de la coopération entre les États en matière de pratique de contrôle à l'exportation et l'application de la loi.
与会者都一致认为各在出口管制做法和执法中作很重要。
Gibraltar estime que l'on pourrait faire beaucoup pour la coopération mutuelle en laissant de côté les questions de souveraineté qui suscitent un profond désaccord.
直布罗陀认为,如果把造成严重分歧的主权问题搁置起来,就可通过作取得更大进展。
En plus de s'acquitter de leurs fonctions particulières, toutes les composantes de l'opération travailleraient ensemble, en s'appuyant mutuellement, à la réalisation du mandat global.
联行动所有组成部分除了执行其指定的任务之外,还将作,支持,以执行总的任务。
Le processus d'Ottawa a créé une communauté forte rassemblant les États et les organisations de la société civile désireux de coopérer pour une bonne cause.
渥太华进程创造了由家和民间组织组成、愿意为善事作的强大社区。
L'Organisation a certes un rôle à jouer, mais il s'agit pour elle d'encourager les deux parties à travailler l'une avec l'autre, sous l'égide du Quatuor.
实际上,本组织发挥了一定的作用,但这种作用是联在四方框架内支持双方作。
En tant que membres de cette association, les banques centrales de la région coopèrent pour échanger des informations sur les questions de surveillance et de réglementation.
作为协会的成员该区域的中央银行作,交流监督和监管问题方面的资料。
Partant, il est nécessaire que les organisations internationales actives dans le secteur de l'eau s'attachent en priorité à collaborer et à coordonner et intégrer leurs activités.
考虑到这一点,水部门的际机构必须进一步优先协调和结工作,作。
Le Rapporteur spécial et plusieurs membres du Comité ont mis l'accent sur la nécessaire coopération entre le premier et le Comité afin d'étendre leurs responsabilités respectives.
他和委员会的数名成员强调,特别报告员和委员会应当作,加强各自的责任。
Si nous arrivons à instaurer un climat de confiance, de clarté et de coopération mutuelle entre tous les acteurs internationaux, nous serons sur la bonne voie.
如果我们在所有际行为体中营造一个彼此信任、现实清晰和作的环境,那我们就是在朝正确的方向迈进。
Par le biais de cet effort, ces derniers s'engagent à lutter contre le sida dans leur communauté, à s'entraider et à coopérer avec d'autres parties intéressées.
通过这项活动,市长和市政领导人致力于解决其社区中的艾滋病问题,并作以及与其他关利益攸关者作。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。