Deux intervenants ont lancé le débat interactif.
两名组委发起了交互式。
Deux intervenants ont lancé le débat interactif.
两名组委发起了交互式。
N'était-il pas besoin d'instituer des débats plus interactifs?
是否需要更多的交互式辩?
Notre but était de favoriser un débat interactif.
我们的目的是促进某种交互式对话。
La coopération est particulièrement étroite dans le domaine judiciaire.
在司法领域的交互作用特别有力。
L'interculturalisme va un peu plus loin que la tolérance.
交互文化主义又比容忍更进了一步。
Comme la présidence l'a proposé, le prochaine étape sera consacrée à une discussion interactive.
按照主席的议,下一阶段为交互。
L'Assemblée voudra peut-être également organiser des tables rondes interactives parallèles.
各个交互式的小组不妨同时进行。
Les exposés ont été suivis d'un débat interactif.
在小组成员发言后进行了交互式辩。
Nombre des dispositions sont compliquées, comprenant de multiples renvois.
其中许多规定很复杂,有太多的交互参照。
Nous avons également eu une discussion très animée et interactive.
我们还进行了非常活跃和交互式的。
Le présent rapport met en évidence les principales questions abordées à cette occasion.
报告着重谈到全球交互式对话的突出问题。
Ce site contiendra des rapports statistiques interactifs actualisés.
该网址将包括交互式的和最新的统计报告。
Jusqu'à présent, les échanges ont surtout eu lieu avec des organisations non gouvernementales internationales.
许多交互作用重点都放在国际非政府组织上。
Les actes issus de la convergence ne se limitent pas à la violence sexuelle.
交互联系的歧视行为不限于性暴力行为。
Les participants se sont particulièrement félicités du caractère interactif de la réunion d'experts.
与会者极为赞赏次专家会议所具有的交互性质。
Nous espérons un débat interactif et fructueux.
我们期待着进行交互式的和富于成果的辩。
La Commission tient un dialogue interactif, en séance privée, avec le Secrétaire général adjoint.
委员会在非公开会议上同副秘书长进行交互对话。
Ces risques concernent notamment le réseau, l'accès aux marchés et la réglementation.
电力网的交互作用、市场准入和管理风险。
La convergence de discriminations a une autre facette que l'on peut juger de nature structurelle.
另一个交互联系的歧视现象可以界定为结构性的。
Cette délibération sera suivie d'un débat auquel participeront toutes les parties prenantes intéressées.
小组会后所有相关利益攸关方之间进行交互辩。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。