J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.
希望各阶层都来品尝这中国的特产。
J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.
希望各阶层都来品尝这中国的特产。
Il n'est plus de ce monde.
他已不在了。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝颜!
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好了,再一次的被抛弃了好像是一种间的定律。
D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?
那遥远的天国,可能听到我在间角落里的呼唤?
Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.
他们怀着对我兄弟的悲苦思念。
Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.
对于职业杀手来说,间最悲惨的,莫过于跟一个傻一起跑路。
Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.
当前我们正经历间历史性转折的阵痛。
Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.
月有双面,如善恶,如光明黑暗。
C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.
这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于间。
Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.
每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟会有一名母亲。
Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.
他并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,他还是于两天后了。
Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.
西蒙娜•韦伊,榜单上唯一一位尚在的候选以将近10%的支持率位于排行榜第三名。
La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.
的理智无法完全了解间极端主义孳生的罪恶。
C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.
正是这个物他授予了在间代表他的债务,并在他位置上生活的条件。
Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.
不幸的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先生却不幸了。
Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.
德思礼夫妇有一个小儿,名叫达力。在他们看来,间没有比达力更好的孩了。
Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.
英国作家乔治•奥威尔在他过早的前几个月目睹了他的著作《1984》的出版。
Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?
随着幸存的一代日渐,如果不由我们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?
Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!
极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是一个垂死的,一个因病而不久于的!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。