Non, mais je puis les placer en banque.
“什么也不做。拥有它们。”
Non, mais je puis les placer en banque.
“什么也不做。拥有它们。”
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉赌咒说什么也不知道。
Ce n'est pas son genre de partir sans rien dire.
他不是那类什么也不说就走的。
Ne restez pas là à rien faire, agissez.
不要呆在那里什么也不做, 该动动了。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]赌咒说什么也不知道。
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏了这个四季豆,克和妈妈什么也不缺少了。
Avec cela qu'il ne savait rien.
况且他当时什么也不知道。
Ne rien faire l'été, ce serait mon rêve, confie Galou.
“Galou说过,的梦想是,夏天的时候什么也不做。
Elle croit ( tout )savoir, mais elle ne sait rien.
以为什么都知道,但是(实际上)什么也不知道.
Moi, madame, répondit froidement le gentleman, je n'ai besoin de rien.
“,,”这位绅士冷静地说,“什么也不需要。”
Je ne sais pas que je ne comprends rien, je crois encore que je comprends tout.
不知道什么也不懂,还以为什么都懂。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着,什么话也不说。
Je ne sais pas ce qu'ils cherchent, ne savent pas quand il peut être trouvé.
不知道自己在寻找什么,也不知道什么时候可以找到。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明显,蒙特利尔什么措施也不需做!
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行了,他什么也不干,因为他成了公务员。”
Comme d'habitude, les dirigeants politiques n'ont rien fait.
如同往常一样,政治领导什么事也不做。
On ne peut rien en tirer.
从他那儿什么也问不出来。他这个没法改了。
Personne n'a obtenu tout ce qu'il voulait, et cela vaut pour le Gouvernement.
谁也不能要什么得什么,政府也不例外。
Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
不知道从哪里出、什么时候出,也不知道怎么出。
Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.
正如俗话所说的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。