Bien que nous partons de zéro, il faut avoir de la confiance.
尽管是从零,们还是要有信心。
Bien que nous partons de zéro, il faut avoir de la confiance.
尽管是从零,们还是要有信心。
Reprends tout à zéro , et oublie tout ce qui te tracasse.
从零,把一切不愉快的事都忘掉。
Le PNUE ne part pas de zéro.
环境署并不是从零的。
Le travail sur cette question ne part pas de zéro.
展外空工作,并非从零。
Enseigner le chinois, j'ai un manuel franco-chi...
教授中文,有专门教授法国人学中文的教材,可从零学习。
Il n'entre nullement dans mes intentions, cela va sans dire, de partir de zéro.
不用说,当然不想从零。
Nous avons dû reconstruire notre pays à partir de rien.
们必须从零建设们的国家。
Cependant, nous ne partons pas de zéro, loin de là.
但们不是从零,远不是这样。
Par ailleurs, nous ne partons pas de rien.
另一方面,们不是从零。
Nous savons que nous ne partons pas de zéro.
们认识到,们并不是从零的。
Tout a dû être préparé à partir de la case départ, et l'enjeu était important.
一切必须从零,牵涉的利益十分重大。
Premièrement, j'insiste sur le fait que nous ne partons pas de zéro.
首先必须强调,这项工作并不是从零。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
们可以重新讨论一切,推翻一切,从零。
S'agissant des garanties de sécurité négatives, nous n'avons pas à partir de zéro.
就消极安全保证问题, 们也并非从零。
Celles-ci ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非从零,而是可以凭借以前展的许多工作。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非从零,而是有许多可以利用的前期工作。
Dans de nombreux cas, par exemple en Afghanistan, ces organismes doivent être créés à partir de rien.
在许多情况下,比如在阿富汗,执法机构必须从零组建。
Nous ne sommes chargés de rien de moins que d'aider à reconstruire des sociétés pratiquement réduites à néant.
们的任务确实是要帮助几乎从零重建分崩离析的社会。
Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.
们赞同他的评估,即几乎从零建设一个国家是一项非常艰巨的任务。
Trop souvent, des pays sortant de conflits prolongés repartent presque de zéro, dans une atmosphère d'amertume et de chagrin.
刚刚摆脱长期冲突的国家常常是从零,仍然不能摆脱敌意和茫然的情绪。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。