Les statistiques relatives à la mortalité juvénile sont les plus alarmantes.
最令的是儿童死亡率统计数字。
Les statistiques relatives à la mortalité juvénile sont les plus alarmantes.
最令的是儿童死亡率统计数字。
Les marchés financiers internationaux connaissent des turbulences sans précédent qui ont pris des proportions effroyables.
国际金融市场出现了空前的、令的动荡。
Le 11 septembre, le monde a été témoin ici, aux États-Unis, d'attentats terroristes épouvantables.
世界在9月11日目睹了美国发生的令的怖主义袭击。
Il est violent, instable, et, à bien des égards, très angoissant pour les femmes.
这个阿富汗存在着暴力、不稳定,它在很多方面对妇女来说是令的。
Effrayant, n'est ce pas?
这是令的,难道不是吗?
Cette perspective, effrayante, puisque synonyme de recul, se dessine pour bien des États en développement.
这是一种令的前景,因为这相当于落后,这种前景对许多发展中国家来说是非常真实的。
Et si nous ne faisons rien, nous devrons faire face à un avenir encore plus terrifiant.
除非我们采取行动,则我们就会面对一个更加令的未来。
Le paragraphe 128 du rapport déclare que le phénomène du viol se développe à un rythme inquiétant.
本报告的第128段指出,强奸现象在以令的速度。
Mais en fin de compte, ce qui sépare une attaque qui échoue d'une scène terrible de mort est minuscule.
最终,未告成功的袭击,与令的死亡情景,两者之间就差一刹那。
La guerre froide était dangereuse, parfois même effrayante, mais elle présentait un certain nombre de certitudes et de règles élémentaires.
冷战是危险的,有时是令的,冷战具有一些必然性和规律。
À l'instar de l'acquisition de matières nucléaires par des terroristes, le terrorisme est une source de craintes et d'alarme.
与怖分子获取核材料一样,这也是一个令和忧虑的问题。
L'une des menaces les plus terrifiantes est la possibilité que des armes de destruction massive soient utilisées par des organisations terroristes.
最令的威胁之一是,大规模杀伤武器会为怖主义组织所利用。
À côté de la pauvreté qui touche des millions d'êtres humains, il y a un autre danger redoutable qui est le terrorisme.
与影响数百万类的贫困一道,另外一个令的危险是怖主义。
Dans nombre de situations d'après conflit, en Afrique, ces mines entraînent d'atroces souffrances humaines et entravent le développement économique et la reconstruction nationale.
在非洲的许多冲突后局势中这些地雷导致令的类痛苦并阻碍经济发展和国家重建。
Il est raisonnable de penser que les incarcérations illégales, les tortures et les mauvais traitements ont eu lieu à une échelle tout aussi terrifiante.
们有理由设想,非法囚禁、酷刑和虐待他的情况至少也达到同样令的程度。
Aujourd'hui, face à l'engrenage tragique et terrifiant d'événements sanglants, le risque est grand pour nous et pour nos peuples d'être saisis par le découragement.
今天,鉴于流血事件以悲惨和令的方式加剧,存在着我们和我们各国民将极度绝望的严重危险。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) déclare que le monde avait été témoin, 75 ans plus tôt, d'un épisode horrible de souffrances et de privations en Ukraine.
Wolff先生(美利坚合众国)说,75年前,世界目睹了发生在乌克兰的一场为制造的令的灾难与掠夺事件。
La fragmentation des nations, les troubles internationaux et nationaux, les actes de terrorisme et les gouvernements irresponsables contribuent à l'incertitude pétrifiante de notre avenir collectif.
国家分裂、国际和国家局势动荡、怖主义行为和不负责任的政府,这一切都加剧了我们共同的未来令的不确定性。
Un des effets les plus redoutés du réchauffement de la planète, l'aggravation de l'intensité et de la fréquence des événements météorologiques extrêmes, semble déjà se manifester.
全球变暖最令的结果——极端天气事件强度和频率加大——似乎已经来临。
La crise alimentaire mondiale est devenue d'une actualité effrayante et risque de prendre des proportions encore plus dangereuses si nous échouons à prendre collectivement des mesures d'urgence.
全球粮食危机已成为令的现实;如果我们不能采取紧迫集体行动,危机有可能愈演愈烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。