Force est cependant de reconnaître que beaucoup reste encore à faire.
但我们也必须承认现在仍任重道。
Force est cependant de reconnaître que beaucoup reste encore à faire.
但我们也必须承认现在仍任重道。
Il reste encore beaucoup à faire pour protéger les enfants de ces graves atteintes.
保护儿童免遭这些严重侵害仍然任重道。
S'il est certain qu'il reste beaucoup à faire, des progrès ont cependant été réalisés.
前方的路仍任重道,但是正在取得进展。
En dépit des progrès accomplis dans certains domaines, beaucoup reste encore à faire.
尽管已在一些领域取得进展,我们仍任重道。
Toutefois, d'autres parties de cette région ont encore beaucoup à faire en la matière.
但是,该区域其他地区在这方面依然任重道。
La communauté internationale se heurte donc à une tâche longue et ardue s'agissant de protéger les civils.
国际社会在保护平民方面仍然任重道。
Il y a encore beaucoup à faire pour réaliser pleinement tous les objectifs du Programme d'action.
《行动纲领》各项目标的充实现,依然任重道。
Et, en effet, il leur reste encore un long chemin à parcourir.
当然,实现这一最终目标的责任首先在阿富汗人民及其政府的肩上,而且事实上他们依然任重道。
Il reste beaucoup à faire pour constituer des structures militaires viables au sein de l'armée iraquienne.
在伊拉克军队中建立可行的军事结构的方面依然任重道。
Il y a encore un long chemin à parcourir dans la recherche d'une paix durable et d'un développement partagé.
实现持久和平与共同发展任重道。
Cet incident montre encore une fois qu'il reste beaucoup à faire dans la lutte contre le terrorisme international.
这一事件再次向我们表明,国际反恐斗争任重道。
Il est confronté à la tâche formidable d'assurer le redressement du pays après un long conflit.
新政府任重道,在长期冲突后引导国家取得进展,实现复原。
Les étapes suivantes peuvent être envisagées pour aller de l'avant
人们认识到,为监测土著人民状况充制定适当指标的工作任重道。
De nombreux progrès utiles ont été accomplis dans la réduction des risques de catastrophe, mais beaucoup reste encore à faire.
虽然目前在减少灾害方面已经取得了有益进展,但仍然任重道。
L'Indonésie continue d'apporter son soutien à une transition pacifique au Myanmar, tout en se rendant compte de l'énormité de la tâche.
印度尼西亚继续支持缅甸和平过渡,同时承认这项任务任重道。
Néanmoins, l'amélioration de l'accès au logement des catégories défavorisées, dont les Roms, représente un défi non négligeable pour les pouvoirs publics.
然而,改善包括罗姆人在内的弱势群体获得住房的权利,对于国家机构而言,依然任重道。
Le nouveau Gouvernement libérien a fait de gros progrès ces 10 derniers mois mais chacun reconnaît qu'il reste beaucoup à faire.
利比里亚新政府过去10个月已取得重大进展,但各方同意,这方面仍是任重道。
Cette triste réalité nous montre que la communauté internationale a encore beaucoup à faire pour s'acquitter de son devoir de protéger les civils.
残酷的现实表明,国际社会在保护平民问题上仍然任重道。
Il reste beaucoup à faire, en particulier si le nombre de rapatriés augmente considérablement du fait de l'amnistie et du processus de réconciliation.
这项工作任重道,随着大赦和和解进程,返回者人数将急剧增加。
Comme il a été signalé, l'Afrique subsaharienne a le plus de chemin à faire pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
正如已指出的那样,撒哈拉以南非洲在实现千年发展目标方面最任重道。
声明:以上、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。