Spontanément, vous allez mettre en évidence les qualités ou les défauts qui vous touchent le plus.
自然,你应该说你认为明显缺。
Spontanément, vous allez mettre en évidence les qualités ou les défauts qui vous touchent le plus.
自然,你应该说你认为明显缺。
Leurs avantages et leurs inconvénients ont été amplement examinés.
它们缺已得到广泛审议。
Il fait le bilan des progrès récemment accomplis et souligne les atouts et les faiblesses dans ce domaine.
它将概述进展并且强调缺。
Elles présentent chacune des avantages et des inconvénients, qui sont très souvent liés à l'endroit où elles sont appliquées.
它们各有缺,往往要视当地实际情况而。
Organisation de réunions spéciales de concertation à l'échelon mondial pour examiner les avantages et inconvénients des accords d'investissement.
· 召开特别全球性会议,讨论投资协缺。
Sans évaluation d'un tel système mis en place, on ne peut relever ses points forts et ses points faibles.
对于这样一个无评价已经设立系统,人们无法指出其缺。
Il en indique les avantages et les inconvénients, analyse les difficultés et les obstacles et propose des solutions.
同时还确了构建该指数缺、讨论了困难阻碍,并提出了一些解决方案。
On y définit d'abord les fonctions puis différentes options, y compris des arguments pour et contre les diverses options.
关于“形式服从职能”原则,本节首先确各项职能,然后考虑体制机制备选方案,列出各种备选方案缺。
L’aimer dans sa totalité :pour ce qu’il est ,laideur et beauté ,défauts et qualités. Voilà les conditions de l’amour .
他人,他美丑,他缺。这就是爱条件。
Les résultats très satisfaisants qui ont été obtenus peuvent être perçus à la fois comme une force et comme une faiblesse.
· 此一类别良好执行情况可以看作是开发计划署缺。
Il semble qu'un certain nombre de délégations aient évoqué les avantages et les inconvénients des diverses options, et aient exprimé leur préférence.
一些代表团似乎已经发言谈论了不同选择缺,表示了他们倾向。
Le rapport souligne les avantages et les inconvénients des diverses méthodes pratiques de destruction actuellement disponibles ainsi que leurs incidences sur l'environnement.
这份报告指出目前可用各种实际销毁方法缺及这些方法对环境造成影响。
On a demandé qu'Atlas fasse l'objet d'une évaluation (coûts-avantages, faiblesses et utilité) dont les résultats devront être régulièrement communiqués au Conseil.
它们吁请评估图集成本——效益、、缺相关性,并且期向执行局报告。
Ces différentes options ont toutes leurs avantages et leurs inconvénients mais l'analyse qualitative que l'on peut en faire comporte forcément une part de subjectivité.
所有这些选择方案都有缺,但对其内容分析需要有一程度主观性。
Les inconvénients et les avantages de chacun d'eux sont exposés à la lumière des attributions définies par la Convention et, plus récemment, par la Stratégie.
鉴于《公约》以及更为期提出《战略》提供授权任务,对不同备选设想缺作了说明。
On identifiera dans le rapport toutes les méthodes pratiques de destruction et on déterminera dans la mesure du possible les avantages et les inconvénients de chacune.
报告将查明所有实际销毁方法,并将尽可能查明每种方法缺。
Au fur et à mesure que les modèles de centres de services seront concrètement testés au fil des années, on verra mieux leurs avantages et leurs inconvénients relatifs.
随着服务中心模式逐年成熟,模式相对缺将会显示出来。
Un certain nombre de gouvernements ont déjà commencé à utiliser les Lignes directrices, qui ne sont pas obligatoires, pour évaluer les forces et les faiblesses de leur législation.
若干国家政府已经开始利用不具约束力《导则》评估其立法缺。
Nous avons également été témoins des aspects positifs et négatifs, des forces et des faiblesses de notre monde, mais nous nous sommes battus, ensemble, pour défendre une cause commune.
我们也目睹了我们这个世界长处短处、缺,但是为了我们共同事业,我们肩并肩地一道作战。
Ce tableau d'ensemble permettrait de mettre en relief les points forts et les faiblesses de la mise en œuvre du principe de non-discrimination en matière de droits économiques, sociaux et culturels.
这种广阔观察将会揭示不歧视原则在经济、社会文化权利领域应用中现存缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。