L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
一消息证实了早些时候估计的趋势。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
一消息证实了早些时候估计的趋势。
Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.
工程量由估计的(工程)细节推断得出。
Les deux types de mines causent des souffrances indicibles.
两者都造成无法估计的苦难。
L'une et l'autre partie contestent ces chiffres.
双方对估计的数字有争议。
L'angoisse et les souffrances causées sont indicibles.
造成的痛苦和苦难是无法估计的。
Un acte dans l'un ou l'autre sens aurait des conséquences incalculables.
任何种行动将产生无法估计的后果。
Le montant des ressources nécessaires a été calculé d'après les dépenses de l'exercice en cours.
所需经费是根据前开支趋势估计的。
Correspondent aux nouveaux cas estimés par année de diagnostic.
与每年诊断估计的新病例相应。
L'un des points sur lesquels les estimations sont particulièrement difficiles concerne les arrestations.
其中一个无法估计的问题是逮捕可能性。
Selon des estimations récentes, le phénomène toucherait 39 millions d'enfants.
最近估计的数字为3,900万儿童。
Je reste sur un schéma de sortie de crise définitive mi-2010.
它比我们估计的来的早,我估计将2010年中期,摆脱经济危机。
Dix % de la valeur estimative du contrat non facturée représentent USD 402 347.
未发出账单的估计的合同价值的10%等于402,347。
Les conséquences à long terme de tels bouleversements dans la vie sociale sont incalculables.
此类变化所带来的长期影响是无法估计的。
Le rapport des revenus salariaux estimés entre les femmes et les hommes est de 0,61.
估计的女性对男性劳动收入的比例是0.61。
Leur prévalence entraîne des pertes socioéconomiques incalculables.
种疾病扩散造成的社会经济损失是无法估计的。
Y compris des estimations pour l'OACI et l'OMI, calculées à partir des chiffres de 1997.
包括根据1997数字估计的民航组织和海事组织的数字。
Les Parties se sont efforcées d'améliorer la qualité de leurs estimations d'émission.
缔约方为提高排放量估计的质量作了努力。
11.14 Les ressources pour ce chapitre se répartiraient comme indiqué au tableau 11.3.
14 表11.3开列本款下估计的资源分配百分比。
L'exiler serait une erreur aux conséquences incalculables.
让他流亡是一个错误,会有难以估计的后果。
Les chiffres sont nettement supérieurs aux estimations initiales de 45 000 combattants.
一数字远远高出原先估计的45 000名战斗人员。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。