Alors le diable le laissa. Et voici, des anges vinrent auprès de Jésus, et le servaient.
于是魔鬼离了耶稣、有天使来伺候他。
Alors le diable le laissa. Et voici, des anges vinrent auprès de Jésus, et le servaient.
于是魔鬼离了耶稣、有天使来伺候他。
Elles sont censées se dévouer à leur mari et ne jamais contester ses opinions.
人人都期待妇女专心伺候丈夫,从不怀疑丈夫的意见。
2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.
2 约瑟吩咐伺候他的医生用香料薰他父亲,医生就用香料薰了以色列。
La littérature, c’est pas mangeable! Dites-moi doncàquoi a va vous servir, sans argent? Vous devriez plutôt vous lancer dans les affaires ...
文学,又不能吃!你给我说说,没有钱谁会伺候你用餐?你还不如下海经商….
La fillette est censée servir un prêtre pendant une certaine période, qui varie selon la gravité du péché commis et les règles du temple.
女童般须伺候神职人员段时间,伺候时间的犯罪严重程度和神祠的做法而定。
La Bourgogne est certainement l’une des régions viticoles les plus complexes au monde, un véritable « casse-tête » de terroirs et de parcelles.
毋庸置疑,勃艮第是世界上最复杂的葡萄区之,其地和葡萄种植区都“不好伺候”。
4 Joseph trouva grâce aux yeux de son maître, qui l'employa à son service, l'établit sur sa maison, et lui confia tout ce qu'il possédait.
4 约瑟就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,并且主人派他管理家,切所有的都交在他手里。
Après tout, il ne s'agissait que d'une traversée de trois mille cinq cents milles, soit de onze à douze jours, et la jeune femme ne se montra pas une difficile passagère.
艾娥达夫人所住的房舱也完全不象福克先生所希望的那样舒服。好在这条船航线共才只三千五百多海里,走完全程只需十二天,何况艾娥达夫人也不是个爱挑剔难伺候的人。
Songe à la vie que tu vas avoir là-bas!(...) Tu seras soigné, dorloté, un vrai coq en pâte!...Ah!La jalousie de tes amis, quand ils vont apprendre ça!(BOURDET, Le Sexe faible, 1931, III, p. 448.
想想你在那儿的生活吧......有人伺候,有人照顾,象只生在蜜罐儿里的大公鸡......啊,你朋友知道了,该多嫉妒啊!
Cela me va !voilà mon affaire ! Nous nous entendrons parfaitement, Mr. Fogg et moi ! Unhomme casanier et régulier ! Une véritable mécanique ! Eh bien, je ne suis pasfâché de servir une mécanique ! »
“这太好了,这正是我的差事,福克先生跟我,我们俩准会合得来。他是个不爱出去走动的人,他作事板眼活象架机器!妙呀!伺候架机器,我是没有什么抱怨的了。”
Dans de nombreuses sociétés, la femme est censée servir son époux et la violence conjugale résulte souvent du sentiment qu'a le mari que son épouse n'accorde pas l'attention voulue à ses besoins et à ceux de la famille.
如同许多社会样,人们通常要求妇女伺候其丈夫,家庭暴力的原因往往是丈夫认为其妻子没有满足其本人需要或家庭需要。
On y présente les filles en train de jouer à la poupée, de faire la cuisine, de laver des vêtements ou de faire la vaisselle, etc. alors que les garçons sont montrés en train de jouer avec des voitures ou d'attendre d'être servis.
其中女孩的形象是玩娃娃、做饭、洗衣服和刷盘子等,而男孩则被描绘为玩汽车和被人伺候。
En conclusion, les stéréotypes sexuels existent dans la société haïtienne où il demeure entendu que « l'homme » appartient au sexe fort, qu'il doit être servi par « sa femme » et ses filles dans la famille dont il est le chef… En conséquence « la femme » est celle qui sert, se dévoue, se tue à la tâche pour le bonheur des siens, sans tenir compte de ses propres besoins et de l'épanouissement de sa personne.
结论就是海地社会存在着性别陈旧观念,“男人”在这样的社会背景下属于强势性别,作为家之主的男人应该被“妻子”和女儿伺候……而“女人”则应该侍奉人、做出牺牲、为了家庭的幸福过度劳累的工作,不计较个人需要和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。