Ce sont des Chinois han, de la même origine ethnique que la majorité installée à Hong Kong.
然而,其新来港定居身分,使他们成为独一群。
Ce sont des Chinois han, de la même origine ethnique que la majorité installée à Hong Kong.
然而,其新来港定居身分,使他们成为独一群。
La nature particulière de la situation au Kosovo donne à ce processus politique un caractère distinct et sans précédent.
科索沃局势性质使这个进程成为一个独和不同政治进程。
La dernière décennie a produit non seulement de nouveaux défis mais également des possibilités exceptionnelles dues à la mondialisation.
除带来新挑战之外,过去开创全球化使之成为可能独机会。
Les quatre domaines de compétences fondamentaux de l'Agence - technologie, sûreté nucléaire, vérification et coopération technique - en font un organe international unique qui allie les objectifs technologiques de développement aux instruments de garantie de la non-prolifération nucléaire.
原子能机构所拥有四个本专门知识领域——技术、核安全、核查及技术合作——使其成为一个独际机构,将技术发展目标与核不扩散保障工具结合在一起。
Car ce n'est qu'en prenant des mesures, en assurant un suivi de leur application et en se montrant disposé à entreprendre d'autres actions efficaces que le Conseil assoira l'autorité et la crédibilité qui le distinguent en tant qu'instance d'une envergure inégalée.
因为只有通过采取步骤、监测遵守情况并表明其愿意采取进一步有效行动,安理会才能加强其权威和公信力,而这些是使其成为一个拥有独地位机构因素。
Ces caractéristiques en font un forum unique et un lieu privilégié pour l'échange d'informations, la conduite des négociations, l'élaboration des normes et des politiques, l'expression des aspirations, l'orientation de la conduite des États et d'autres partenaires et la mise en oeuvre des plans d'action communs.
这些点使联合成为一个独和理想论坛,来交流信息、举行谈判和制定各种标准与政策、表达愿望、为各和其他伙伴行为制定方向、以及执行集体行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。