Prix et l'offre concrète pour discuter peut être!
价格和具体供货问题可商谈!
Prix et l'offre concrète pour discuter peut être!
价格和具体供货问题可商谈!
La disponibilité en temps opportun de données fiables de qualité, un service de qualité.
供货及时量可靠、服务良好。
Avoir une stabilité de l'approvisionnement des fabricants.
已经有了稳定的供货厂家。
Espérons également que le contact direct avec nos fabricants de l'offre.
也希望接厂家与我们联系供货。
La baisse des prix et l'amélioration de la qualité des produits, délais de livraison.
产价廉,供货及时。
Ont de fortes réserves et des ressources, la capacité d'offre.
具备较强的资源储备和供货能力。
Avec une livraison rapide et de bonne qualité avantages.
具有供货快,量好等点。
A une forte ressources techniques et la capacité d'offre rapide.
有着雄的技术资源及快速的供货能力。
Mon entreprise est le principal transport ferroviaire, la stabilité de l'approvisionnement au cours de l'année.
我公司主要是以火车运输,常供货稳定。
J'ai été mis en place en 1996, un fournisseur direct de Wal-Mart des États-Unis.
我司成立1996,接供货给美国沃尔玛.
Si ce domaine, les constructeurs fournissent des produits, s'il vous plaît contactez-moi.
如有此方面产的供货厂商,请与我联系。
----- riches pour votre service à votre ex-gratia taux de l'offre.
----- 富利康为您服务· 特惠扣率向您供货。
Focus sur la qualité, la livraison à temps, le service parfait, axée sur l'utilisateur pays.
重在量,供货及时,服务完善,面向全国用户。
Il s'agit d'une étrangère désignée unité d'approvisionnement du commerce, a une équipe forte.
本公司是一家外贸指定供货单位,拥有强大的队伍。
Ses produits à fournir un environnement stable, efficace, de longue date de fournisseur.
要求其提供产稳定,性价比高,可长期准时供货。
Accordé la pleine gamme, le prix, la livraison à temps, enthousiaste service.
批种齐全,价格惠,供货及时,热情服务。
Produit de qualité fiable, attrayante, en temps voulu de nouveau contrat de fourniture de confiance.
产量可靠,精美,供货及时重合同讲信用。
Il est également prévu pour inclure les consultants et les vendeurs.
它还打算包括顾问和供货厂商。
Un bon approvisionnement de veiller à ce que la qualité des produits, des prix réduits.
良好的供货渠道即保证了产量,也降低了产价格。
L'évaluation des offres reçues par les fournisseurs est en cours.
目前正在评估供应商提出的供货报价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。