Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地工作,并不停歇。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地工作,并不停歇。
Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.
你对异教徒发起的战争没有停歇没有怜悯。
Entre neige et poussière, des monstres d'acier y fouillent sans relâche.
在雪和泥中,一些钢铁怪兽在不停歇的作业。
De la musique occidentale était diffusée dans leur cellule sans interruption, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
监室里充斥着西方音乐,一天24小一刻也不停歇。
S'il n'est pas remédié efficacement à cette cause principale du conflit, la crise ne cessera jamais.
冲突的根本原因不得到有效解决,危机将永远不会停歇。
Aujourd'hui, après l'assassinat brutal d'écoliers russes, il est clair qu'il ne peut y avoir d'accalmie dans la lutte contre les terroristes.
现在,由于最近发生的俄罗斯在校儿童惨遭杀害的事件,人们已经明白,在反对怖分子的斗争中不应有任何停歇。
Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.
本努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民在等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹没的道路。
Ce qui nous a aidés à continuer et à avancer était de voir la résistance de nos amis iraquiens qui allaient de l'avant.
帮助我们永不停歇继续前进的东西就是看到继续前行的伊拉克朋友百折不挠的精神。
Le football mène à tout, même quand on ne joue pas. Ce n'est pas Paul, -tentaculaire oracle de l'aquarium d'Oberhausen, qui vous dira le contraire.
即使没在踢球赛,足球事业也不会就此停歇。对于这一点,奥博豪森水族馆的“预言帝”章鱼保罗也没有异议。
Les coléoptères, c'est un ordre regroupant de très nombreux insectes de taille variable et dont les élytres recouvrent, au repos, les ailes postérieures à la façon d'un étui.
甲虫是鞘翅目昆虫,种类繁多,个体大小不一,停歇质前翅尤如鞘套覆盖保护后翅。
Toutefois, Israël ne restera pas passif alors qu'une campagne de violence sans merci, approuvée par les dirigeants palestiniens, se déroule chaque jour, mettant en péril la sécurité des civils israéliens.
但巴勒斯坦领导人准许的暴力行动日复一日稍不停歇,危及以色列平民的安全,对此,以色列不会袖手旁观。
Nous n'avons guère eu le temps de reprendre notre souffle, car nous étions à peine sortis du Conseil de sécurité que nous assumions déjà la présidence de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).
但自那以来一直没有停歇,我们在轮流退出安全理事会已担任欧洲安全与合作组织(欧安组织)主席。
Pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, les soldats de la paix de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) ont aussi été plus souvent pris pour cible, en particulier dans le Darfour-Nord, et les attaques contre les travailleurs humanitaires se sont poursuivies sans répit.
在本报告所述期间,非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)的维和人员也更频繁地成为攻击对象,特别是在北达尔富尔,而对人道主义工作人员的攻击依然未见停歇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。