Que font vos parents? Et votre sœurs? Et votre frères?
母弟姐做什么工作?
Que font vos parents? Et votre sœurs? Et votre frères?
母弟姐做什么工作?
- tu as une soeur ou un frère, non, je n'en ai pas.
你有弟姐吗, 不, 我没有.
Il empêche également qu'un enfant soit séparé de ses frères et sœurs.
它还防止把儿童与其弟姐分开。
Est-ce que les Chinois ont beaucoup de freres et de soeurs?
最佳答案(此答案并不代表本站观点)1.中国人有很多弟姐吗?
Elle est maintenant le chef de sa famille de quatre enfants.
她现在是有四个弟姐的一家之主。
La Syrie a accueilli un grand nombre de nos frères et de nos sœurs iraquiens.
叙利亚接纳了许多伊拉克弟姐。
Il est toujours essentiel de garder frères et soeurs ensemble.
让弟姐聚拢在一起总是常重要的。
Nous partageons les mêmes espoirs et les mêmes rêves que nos frères et soeurs africains.
我们与的弟姐怀有同样的希望与梦想。
Nous sommes tous frères et sœurs sur cette terre.
我们本星球上的所有人都是弟姐。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支持我们巴勒斯坦弟姐们实现自决权。
L'Indonésie réitère son plein appui à nos frères et à nos sœurs d'Afghanistan.
印度尼西亚重申,它充分支持我们的阿富汗弟姐。
Singapour est de tout cœur avec eux.
但是,我相信,我的弟姐将会做出正确的选择。
Nous devons tous reconnaître que nous sommes les gardiens de nos frères et sœurs.
我们所有人必须都承认,我们是我们的弟姐的监护人。
Pour des motifs importants, le tribunal peut autoriser un mariage entre cousins germains (art. 10).
出于重要原因的,法院可允许弟姐的子女之间结婚(第10条)。
Nos frères d'Afrique le savent bien.
我们的弟姐很了解这一点。
Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.
亲爱的弟姐,这是一项时不我待的紧迫任务。
Un petit nombre d'expulsions concernait les partenariats, les relations entre frères et sœurs et d'autres relations.
少数驱逐发生在伙伴、弟姐和其他关系中。
Cette tradition veut qu'un frère et une sœur soient mariés à une sœur et un frère d'une autre famille.
这是一种一个家庭的弟姐与另一个家庭的弟姐成婚的习俗。
Il regroupe le père, la mère, les enfants, les grands-parents, les frères et sœurs des conjoints, ainsi que leurs cousins.
它包括亲、母亲、孩子、祖(外祖)母、配偶的弟姐以及其堂(表)弟姐。
Nous tenons à remercier chacun d'entre vous, même nos frères et sœurs qui se sont abstenus.
我们要感谢所有人,甚至是投弃权票的弟姐们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。