Il y a un nouveau membre de la famille qui est arrivé chez mes beaux-parents.
公婆家多了一位新成员,叫Zazou。
Il y a un nouveau membre de la famille qui est arrivé chez mes beaux-parents.
公婆家多了一位新成员,叫Zazou。
J'ai dû me farcir mes beaux-parents pendant tout le week-end.
整个周末我不得不忍受着跟公婆在一起。
Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.
Laurence的公婆,也就是我的亲家,第三天来与我。
Sa belle-mère affirme qu'il marchait avec difficulté et était soutenu par un surveillant.
的公婆声称,他行走困难,由一位监狱官员搀扶。
Les relations qui pâtissent le plus de la sérologie VIH sont les relations entre beaux-parents et brus ainsi que les relations entre conjoints.
由于感染艾滋病毒状况,受影响最大的关系是公婆与儿媳之间以及配偶之间的关系。
Bien que, en droit, les femmes soient égales aux hommes, elles sont souvent victimes des violences de leurs belles-familles et beaux-parents qui se refusent à respecter leurs droits.
尽管在法律上男女是平等的,但们往往是婆家和公婆施行暴的受害者,后者拒绝尊重们的权利。
Zazou les remercie à sa façon de chat, il leur ramène de temps à autre une souris ou un lézard comme offrande devant la porte, une fois même un bébé taupe !
它也很有感恩之心,时不时逮只老鼠蜥蜴什么的放到门口表示谢意,甚至有次还送来一只鼹鼠宝宝,让公婆哭笑不得。
Les femmes d'âge moyen deviennent particulièrement vulnérables lorsqu'elles doivent s'occuper non seulement de leurs enfants à charge mais aussi de leurs parents et beaux-parents qui, en vieillissant, sont de moins en moins autonomes.
中年妇女又要照料受抚养子女,又要照料不开人照料的年迈父母和公婆,们变得尤其脆弱。
Un jour il est entré dans leur jardin, ils l’ont accueilli comme un roi avec de la nourriture et des jouets, il a trouvé l’endroit agréable et chaleureux alors il a décidé de s’y installer.
某天无意中逛到公婆家院子里,他们好吃好玩的悉数奉上,令它觉得此处甚好,就留了下来。
La femme au chômage qui est célibataire ou veuve et qui assume seule à plein temps et systématiquement la charge d'un parent, frère, sœur, grand-parent, oncle, tante, beau-père ou belle-mère ou bien beau-frère ou belle-sœur vivant au sein du même ménage a droit à l'assistance sociale.
如果失业妇女属于单身或遗孀,并且需全部亲自、全天和正常照料其生活在同一住户的父母、兄弟、姐妹、祖父母、叔伯、姑婶、公婆、内兄内弟或妯娌,则可享受社会救助。
Compte tenu de l'éducation toujours tournée vers l'intérieur pour la fille et son rôle majeur que lui reconnaissait la société, à savoir la procréation, les travaux ménagers, l'obéissance à son mari et à sa belle-famille, elle trouvait qu'à cet âge, la fille pouvait remplir correctement son rôle.
由于对女孩的教育始终是面向家庭,以及社会承认女子的主要作用是生育、家务劳动、服从丈夫和公婆家,女孩认为在这个年龄自己完全可以发挥自己的作用了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。