La situation au Moyen-Orient nous inquiète, tout comme elle préoccupe la communauté internationale tout entière.
中东局势使我们感到关,也使整个国际社会感到关。
La situation au Moyen-Orient nous inquiète, tout comme elle préoccupe la communauté internationale tout entière.
中东局势使我们感到关,也使整个国际社会感到关。
Ces organisations institutionnalisent les préoccupations du grand public et lui permettent de se faire entendre.
民间组织使观众的关制度化,并把这些关表达出来。
La menace que constitue la piraterie suscite de plus en plus de préoccupations.
海盗威胁越来越令人关。
Elles se sont félicitées de l'attention accrue qu'accorde le Fonds à la responsabilisation.
他们欢迎基金更加关问责制。
Il est une autre question qui mérite notre attention.
还有一个值得关的问题。
L'Assemblée générale est très préoccupée par l'évolution de la situation sur le terrain.
大会非常关当地的发展。
Les plus intéressés par ces questions importantes ont été les peuples autochtones eux-mêmes.
土著最关这些重大问题。
Nous en avons été les témoins inquiets.
我们关地视这些发展。
Il faut aussi se pencher sur les problèmes du secteur pénitentiaire.
还有必要更加关惩改部门。
Une attention particulière est accordée au secteur de la sécurité.
委员会特别关保安部门。
Il importe d'accorder une attention particulière aux femmes.
必须对妇女给予特别关。
Elle doit continuer de mériter l'attention prioritaire.
当继续受到优先关。
Il suffirait donc de se pencher sur ce type de détails pour régler le problème.
只是需要关这些细节。
La situation au Moyen-orient continue à nous préoccuper.
中东局势仍然使我们关。
La machine du désarmement devrait s'y employer à plein régime.
裁军机构充分关这个问题。
L'Union européenne est très attentive à la qualité de l'aide.
欧洲联盟非常关援助质量。
Nous les encourageons vivement à continuer à accorder une attention à cet aspect.
我们解决鼓励继续关这一任务。
Le Conseil est prié de suivre la question.
安理会继续关这一问题。
L'accumulation des armes légères est un sujet de préoccupation majeure.
小武器的累积令人严重关。
Il est incontestable qu'Israël a des préoccupations légitimes en matière de sécurité.
以色列具有合理安全关不容否认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。