L'AGCS offrait un bon exemple d'accord combinant accès aux marchés et flexibilité accordée aux pays.
关贸是将市场准入与针对具体国家灵活性结合起来个很好实例。
L'AGCS offrait un bon exemple d'accord combinant accès aux marchés et flexibilité accordée aux pays.
关贸是将市场准入与针对具体国家灵活性结合起来个很好实例。
En définitive, l'OIC n'a pas vu le jour et le vide ainsi créé n'a été comblé que partiellement par le GATT.
后来,国际贸易组织未能成立,关贸弥补了因此造成部分空白。
Cependant, les règles de non-discrimination du GATT et de l'AGCS ne sont pas applicables aux marchés publics.
而,政府采购却有效地豁免了《关贸》和《服务业》非歧视纪律。
Accord instituant l'Organisation mondiale du commerce (GATT, OMC, Acte final reprenant les résultats des négociations commerciales multilatérales du Cycle d'Uruguay).
《建立世界贸易组织》(关贸,世贸组织(MIN/FA II))。
FAO, Les négociations commerciales multilatérales sur l'agriculture: un manuel de référence, «l'Agriculture dans le GATT: historique», première partie, module 4.
粮农组织《农产品多边贸易谈判-资源手》“《关贸》中农业部分:历史简介”,第部分,模式四。
En dépit du caractère essentiel que confère l'article premier du GATT au traitement NPF, le GATT et l'OMC y apportent d'importantes exceptions.
尽管最惠国待遇在关贸第条中处于核心位置,但关贸与世贸组织也对最惠国待遇规了重要例外。
Seuls le GATT et la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer jouissent d'une large reconnaissance à l'échelon international.
只有《关贸》和《联合国海洋法公约》得到了国际上广泛接受。
Le GATT et l'AGCS sont des accords multilatéraux portant sur les aspects généraux du commerce des biens et des services, respectivement.
《关贸》和《服务业》都是分别有关货物和服务贸易般问题多边。
Les clauses inconditionnelles sont devenues la pierre angulaire du régime institué par l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT).
无条件最惠国是关贸制度基石。
L'article V:1 du GATT traite des moyens de transport des marchandises en transit elles-mêmes désignées par le vocable «trafic en transit».
《关贸》第五条第1款将过境货物运输工具本身视为“过境运输”。
La plupart des mesures de protection de l'environnement sont couvertes par l'Accord sur les obstacles techniques au commerce ou par l'article XX du GATT.
《技术性贸易壁垒议》或《关贸》第二十条涉及多数环境保护措施。
La publication et l'administration des règlements relatifs au commerce (art. X du GATT) et les redevances et formalités (art. VIII du GATT) figurent parmi les thèmes abordés jusque-là.
迄今所涉及问题是贸易规则出版和管理(关贸第10条)以及收费和手续(关贸第8条)。
Conformément à l'article XXIV de celui-ci, ces avantages n'ont pas à être étendus aux autres parties contractantes du GATT ou membres de l'OMC.
按照关贸第二十四条,这些优惠待遇不给予关贸其他缔约方或世贸组织成员国。
La détermination de la similarité ne semble pas plus facile dans le contexte de l'AGCS qu'elle ne l'était dans le contexte du GATT.
看来,根据《服务贸易》确相似性不如根据《关贸》那样容易。
L'initiative était axée sur l'élimination de la progressivité des droits de douane et sur une clarification des règles du GATT concernant la stabilisation des prix.
该倡议重点放在消除关税升级和明确关贸关于价格稳规则。
Celles-ci incluaient l'interdiction temporaire de toutes les importations de produits argentins, interdiction qui était contraire à l'article XI 1 et peut-être aussi à l'article III du GATT.
其中包括暂时禁止进口所有阿根廷产品,这样做违背关贸第十:1条,还可能违背第三条。
L'article V du GATT traite des questions de transit, l'article VIII des redevances et formalités et l'article X de la publication des règlements relatifs au commerce.
《关贸》第五条处理过境问题,第八条处理贸易收费和手续问题,第十条处理贸易规章方面透明信息问题。
Telle est la position qui avait été prise pour interpréter l'article XX du GATT dans les différends relatifs aux Crevettes et aux Viandes et produits carnés.
这是在Shrimp-Turtle 案和Beef Hormones案中所讨论到、对于解释《关贸》第二十条所持立场。
Les institutions financières de Bretton Woods et le système du GATT se sont ainsi dissociés du système des Nations Unies pour devenir des entités autonomes.
这使布雷顿森林金融机构和关贸系统成为独立于联合国系统自主机构。
De nombreuses idées de la CNUCED, comme le traitement spécial et différencié pour les pays en développement, ont été reprises par le GATT et l'OMC.
许多概念,如发展中国家特殊差别待遇均已纳入《关贸》/《世贸组织》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。