La viande n'est pas d'exploitation de la ferme de culture.
经营的肉食不殖场殖的。
La viande n'est pas d'exploitation de la ferme de culture.
经营的肉食不殖场殖的。
L'industrie agricole à long terme de qualité de viande de poulets en type.
本殖场将为业内人士长期提供优质型肉成鸡。
Il a décidé de créer sa propre entreprise et a construit une petite exploitation d'élevage.
他决定从商,因而建立了一个小型殖场。
Dans le même temps, l'offre de produits piscicoles locaux n'arrive pas à satisfaire la demande3.
与此同时,对当地殖场的产品的需求超过了供应。
Les installations en mer ou au long des côtes (par exemple, aéroports, mariculture industrielle, fermes éoliennes).
海上设施(如机场、大型的海产殖场、及风力农场)。
L'exploitation forestière, les cultures itinérantes et les plantations sont les principales causes de disparition du couvert forestier.
森林砍伐、殖活动把土地变成殖场造成自然森林生境丧失的主要原因。
Une autre vannamei élevages de crevettes 200 acres, a aussi un moderne gourde amère, sèche palmi, les haricots de reproduction de base.
另有南美白对殖场200亩,还拥有现代的苦瓜、毛节瓜、豆角育种基地。
On travaille actuellement à l'établissement, sur une base expérimentale, de plusieurs fermes piscicoles pour produire du tilapia à l'intention des marchés internationaux.
正在建设几个作为试点的鱼类殖场,为国际市场生产罗非鱼。
Dans certaines claires où se développe une micro-algue appelée navicule bleue, les huîtres se teintent alors naturellement d'une couleur verte plus prononcée.
在有些牡蛎殖场中,会生长一种被称为蓝硅藻的微型藻类,牡蛎就会被天然地染上一层较明显的绿色。
Les îles Turques et Caïques disposent du seul élevage commercial de conques dans le monde et sa production est destinée à l'exploitation.
特凯科群岛拥有世界唯一的商营海螺殖场,饲海螺以供出口。
Les îles Turques et Caïques disposent du seul élevage commercial de conques dans le monde et sa production est destinée à l'exportation.
特凯科群岛拥有世界唯一的商营海螺殖场,饲海螺以供出口。
La transformation des forêts de mangroves en zones d'élevage de crevettes a eu des conséquences sérieuses sur les ressources biologiques des zones côtières.
把红树林变成鱼殖场的做法对现有沿海生物多样性资源产生了重大不利影响。
La claire est une sorte de bassin alimenté par de l'eau de mer où l'huître puise une alimentation riche et différente de la pleine mer.
牡蛎殖场个灌入海水的水池,在这里牡蛎将获得丰富而又与外海不同的食物。
D'après la Puissance administrante, les îles Turques et Caïques sont les seules au monde à avoir un établissement commercial d'élevage de conques destinées à l'exportation.
根据管理国提供的资料,特凯科群岛有着世界上唯一的商业海螺殖场,生产人工饲的海螺以供出口。
Notre ferme est située dans Shaoxing, Zhejiang, pour une variété de spécifications et la qualité de l'perles, perles et bijoux en perle de la première artisanat.
我们的殖场位于浙江绍兴,可供各种规格、档次的珍珠、珍珠首饰品及珍珠工艺品。
Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.
比利时旅游团去非洲参观鳄鱼殖场,正好中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动不动。
Les femmes participent déjà à la planification des fermes aquacoles, mais leur présence est la plus forte dans les activités d'exploitation et d'entretien des espèces cultivées.
妇女正在参加水产殖场的规划,虽然她们更多参与这些生物的殖、保管阶段的活动。
L'affinage correspond à une période pendant laquelle l'huître est ramenée de pleine mer pour finir sa croissance dans un milieu protégé que l'on appelle une claire.
精即在这一段时间内,牡蛎从外海捞回后,其最后的成长过程在一个受保护的环境,即称为牡蛎殖场的地方结束的。
Hubei en acier de la ville de céréales et de l'approvisionnement en pétrole pour répondre à la ville d'acier du personnel de cantine et de l'exploitation besoins.
湖北钢城粮油物资公司为满足钢城职工食堂及殖场需要。
Nos terres agricoles yuan plus de 3000 carrés, le principal produit de vente à travers le chinois marchés de la médecine par les plantes et les hôpitaux, entre autres.
我公司现有土元殖场3000多平方,产品主要销售全国各地中药材市场及各大医院医药公司等。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。