Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"庭长拿起,道,"再见,我的内弟。"
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"庭长拿起,道,"再见,我的内弟。"
Ce bureau a été créé et était dirigé par le beau-frère d'Oussama ben Laden, Mohammed Jamal Khalifa.
该办事处由乌萨马·本·拉丹的内弟穆罕默德·贾迈勒·哈利法成立和管理。
Le lendemain, son beau-frère a appris que la dernière fois qu'on l'avait vu, il était sur sa motocyclette à proximité du camp militaire de l'UPC.
第二天,他的内弟查明,有人最后一次在刚果爱国者联盟军营旁看到Adriko骑着摩托车。
La Commission, soucieuse d'approfondir les déclarations de M. Saddik à propos de la préparation et de l'exécution du crime, a obtenu des échantillons de son ADN et de celui de sa femme, de ses enfants et de ses beaux-frères.
为了进一步调查Saddik先生有关策划和执行该行的供词,委员会提取了Saddik先生、他的妻、女以及连襟和内兄、内弟的DNA样本。
La femme au chômage qui est célibataire ou veuve et qui assume seule à plein temps et systématiquement la charge d'un parent, frère, sœur, grand-parent, oncle, tante, beau-père ou belle-mère ou bien beau-frère ou belle-sœur vivant au sein du même ménage a droit à l'assistance sociale.
如果失业妇女属于单身或遗孀,并且需全部亲自、全天和正常照料其生活在同一住户的父母、兄弟、姐妹、祖父母、叔伯、姑婶、公婆、内兄内弟或,可享受社会救助。
Le Gouvernement philippin a indiqué dans le rapport qu'il a présenté en application de la résolution 1455 (2003) que Mohammed Jamal Khalifa, beau-frère d'Oussama ben Laden, avait créé un grand nombre d'organisations, de sociétés et d'institutions caritatives qui servaient à acheminer des fonds vers le groupe Abou Sayyaf ainsi que d'autres organisations extrémistes.
菲律宾政府在根据第1455(2003)号决议提出的报告中表示,乌萨马·本·拉丹的内弟穆罕默德·贾迈勒·哈利法成立了许多组织、公司和慈善机构,作为向阿布沙耶夫集团和其他极端主义组织提供资金的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。