Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.
有技术和内涵积累。
Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.
有技术和内涵积累。
Préciser les contours et le contenu du droit à la santé.
澄清健康权范围和内涵。
L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.
普遍获得目标具有共同核心公平内涵。
Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.
就土耳其而言,桥梁首先涉及地域内涵。
Il est donc préférable d'éviter toute référence au contenu de la licéité.
因此,最好是避免提到法内涵。
À ces trois concepts s'attache une composante justice sociale.
所有这三个概念都含有社会正义内涵。
Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.
这丰富了和平概念真正内涵与范围。
Le travail de l'Autorité est devenu progressivement plus scientifique et plus technique.
管理局工作逐渐地更多科和技术内涵。
Découvrons ce qui sous-tend la proposition de M. Sharon concernant les compromis douloureux.
让我们看看沙龙总理关于痛苦妥协提议内涵是什么。
Le pouvoir qui sert à valoriser l'autre, à développer son potentiel est positif.
权力也可以用来增强力量和丰富内涵,结果是正。
La sécurité internationale est une notion qui devient de plus en plus globale et multidimensionnelle.
际安全质正在变得越来越全和包括多方内涵。
J'aimerais toutefois souligner que le conflit du Haut-Karabakh n'a aucune connotation religieuse.
然而,我要强调指出,纳戈尔内卡拉巴赫冲突没有宗教内涵。
Les différends ont généralement des dimensions politiques importantes qui peuvent nuire à une analyse politique objective.
争端常常有其政治内涵,可能会影响客观分析。
La formulation utilisée - membre permanent - est la même, mais l'idée est tout à fait différente.
虽然所用词语都是常任理事席位,但内涵存在实质差别。
La discussion ci-après sera donc axée sur les fondements juridiques de la théorie de la diligence voulue.
因此以下讨论将侧重于应有注意理论法律内涵。
Un riche corps de règles en vigueur constituant le droit international s'est développé avec le temps, également.
此外,一个具有丰富内涵际法体系也已逐渐形成。
On a parfois mis l'accent sur ses attributs temporels ou spatiaux ou son caractère direct ou immédiat.
有些人强调其时间或空间特或其直接或间接内涵。
Les valeurs universellement partagées ainsi que les normes et les connaissances apportent une dimension culturelle universelle forte.
世界公认价值观以及标准和知识,带来了强有力世界文化内涵。
Ce document donne les interprétations officielles du contenu de ces directives, permettant ainsi leur mise en application.
这份文件对这些标准内涵提供了权威解释文件,给予它们实际应用。
La Constitution reconnaît donc de fait le droit de chaque citoyen de travailler pour avoir une vie normale.
因此,《宪法》内涵认可每位公民享有工作权利以便过上充裕生活。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。