Titulaire d'un doctorat en agronomie de l'Université de Géorgie (États-Unis d'Amérique).
获美国乔治亚大学农业经济学博士学位。
Titulaire d'un doctorat en agronomie de l'Université de Géorgie (États-Unis d'Amérique).
获美国乔治亚大学农业经济学博士学位。
Titulaire d'un doctorat en économie de l'agriculture et des ressources naturelles de l'Université du Maryland.
获马里兰大学农业和资源经济学博士学位。
De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'engager les services d'agroéconomistes qualifiés pour l'aider à examiner les demandes de dérogation pour utilisations critiques.
请技术和经济评估小组聘用合格而又适宜的农业经济学协助其审查关键用途提名。
Le 11 juin, le chef de l'État a nommé au poste de Premier Ministre, M. Elie Doté, agroéconomiste de formation et chef de la Division agriculture et développement à la Banque africaine de développement.
11日,国任命埃利·多泰先生出任总理;多泰先生为农业经济学出身,曾任非洲开发银行农业和发展司司。
Des pêcheurs susceptibles de témoigner auprès de la Commission ont été approchés par M. Philippe Adahoumehé, ingénieur agronome de son état, travaillant pour une ONG domiciliée à Comé au Bénin, qui les a dissuadés -- par la corruption (distribution d'argent) ou la menace -- de collaborer avec la Commission.
一名为设在贝宁、科美的非政府组织工作的农业经济学菲力普·阿达霍美赫先生找了一些可能员作证的渔民,通过贿赂(金钱)或威胁阻止他们与员合作。
Dans ses pays cibles en Afrique et en Amérique du Sud, le Service soutient chaque année une vaste gamme de projet d'éducation des filles et des femmes, entre autres en apportant un soutien financier à des écoles de filles, à des centres d'éducation des femmes et à des projets d'éducation dans le domaine de l'agriculture et de l'économie domestique (voir Contributions du Liechtenstein à des projets intéressant les femmes, appendice 2).
在其所关注的非洲和南美洲国,LDS每年都支助各种针对女孩和妇女教育的项目,如通过女子学校、妇女教育中心和农业与国内经济学教育的项目提供财政支助(见列支敦士登妇女项目捐助情况,附件2)。
À la 5e séance, le 5 avril, la Commission a entendu des déclarations liminaires de Margarita Escobar, Vice-Ministre des affaires étrangères pour les Salvadoriens vivant à l'étranger, et de J. Edward Taylor, professeur d'économie agricole et d'économie des ressources de l'Université de Californie (UC-Davis), qui ont été suivies de débats auxquels ont pris part les représentants de la Bolivie, de la Suisse, du Mexique, de la France, de la Gambie, du Canada, du Pakistan, du Ghana et de l'Italie.
在4月5日举行的第5次议上,员在听取了主管海外萨尔瓦多人事务副外玛加丽塔·埃斯科瓦尔和加州大学戴维斯分校农业和资源经济学教授爱德华·泰勒的主题发言后进行了讨论,玻利维亚、瑞士、墨西哥、法国、冈比亚、加拿大、巴基斯坦、加纳和意大利等国代表团参加了讨论。
À la 5e séance, le 5 avril, la Commission a entendu des déclarations liminaires de Margarita Escobar, Vice-Ministre des affaires étrangères pour les Salvadoriens vivant à l'étranger, et de J. Edward Taylor, professeur d'économie agricole et d'économie des ressources de l'Université de Californie à Davis, qui ont été suivies de débats auxquels ont pris part les représentants de la Bolivie, de la Suisse, du Mexique, de la France, de la Gambie, du Canada, du Pakistan, du Ghana et de l'Italie.
在4月5日举行的第5次议上,员在听取了主管海外萨尔瓦多人事务副外玛加丽塔·埃斯科瓦尔和加州大学戴维斯分校农业和资源经济学教授爱德华·泰勒的基调发言后进行了讨论,玻利维亚、瑞士、墨西哥、法国、冈比亚、加拿大、巴基斯坦、加纳和意大利等国代表参加了讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。