La (simple) discrimination se distingue de la persécution déterminante en matière d'asile par l'intensité de l'atteinte.
(单纯的)歧视由于强度和触及范围的原在庇护方面同于决定的侵害。
La (simple) discrimination se distingue de la persécution déterminante en matière d'asile par l'intensité de l'atteinte.
(单纯的)歧视由于强度和触及范围的原在庇护方面同于决定的侵害。
Dans cet esprit, la mondialisation n'est pas la cause d'un développement inégal, et elle ne peut être un moyen décisif d'y remédier.
从这个角度讲,全球化是造成平等发展的原,它也可能成为纠正平等的一种决定手段。
De ce fait et selon cette jurisprudence, l'élément déterminant pour définir une persécution spécifique aux femmes se fonde davantage sur les qualités innées et immuables, telles que celles énoncées dans les dispositions constitutionnelles relatives à la discrimination.
基于这个原,这条司法解释,确定一项针对女特有侵害的决定素更多地是受害人群一些固有变的质,正如《宪法》关于歧视的条款中描述的一样。
En conséquence la différence de traitement n'est pas considérée comme discriminatoire si elle résulte de la nature des activités professionnelles ou de conditions requises importantes pour l'exécution du travail; cette exception au principe de l'égalité de traitement doit être justifiée de même que les conditions requises.
此,由以下原造成的区别待遇被视作歧视,即工作质或相关原对雇员所从事的工作提出实质和决定的要求,且其对于工作的执行非常必要;这种平等待遇原则的例外情况的目标必须是正当的,要求必须充分。
Les offres d'enseignement et de formation ne sont pas considérées comme discriminatoires dans les cas où, en raison de la nature même des activités professionnelles concernées ou de leur contexte, le recours à un sexe défini constitue un critère authentique et déterminant de l'exercice des activités en question.
在下列情况下开设的教育和培训认为是歧视:由于特别的职业活动质或开设所处的背景之原,而这种特征是职业的真实和决定的要求。
Cependant, si la mise à l'essai est concluante et si des ressources supplémentaires sont requises, c'est à l'Assemblée générale et aux autres organes délibérants qu'il appartiendra d'ouvrir les crédits nécessaires, compte tenu de l'efficacité du nouveau système, des gains de productivité, d'une plus large reconnaissance du mérite ou de toute autre considération.
但是,如果试行得出了决定的结论,要求增加资源,则将由大会和其他审议机构划拨所需的费用,这是基于新制度有效、效率产生效益、承认功绩或所有其他方面的原。
Mais le facteur peut-être le plus décisif a été la volonté résolue des gouvernements, en particulier en Bolivie et au Pérou, d'éliminer les cultures illicites et de les remplacer par d'autres moyens de développement, alors qu'en Colombie les troubles civils persistants ont contribué au développement de la production locale de feuilles de coca.
各国政府的承诺可能发挥了决定的重要作用,尤其是玻利维亚和秘鲁政府,它们保证通过替代发展消灭非法种植,而哥伦比亚目前的内战是国内古柯叶生产扩大的一个原。
Les formidables enjeux liés aux nouvelles technologies de l'information et des communications qui, aujourd'hui, conditionnent le progrès des nations, expliquent pourquoi le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique adopté en juillet dernier à Lusaka, par le trente-sixième Sommet de l'Organisation de l'unité africaine, et sous le titre de Nouvelle initiative africaine, a érigé ce secteur au rang de ses principales priorités.
当今对于各国进步具决定的新的信息和通讯技术事关重大,是非洲发展新伙伴关系把它作为其主要优先事项的方面之一的原,该伙伴关系是去年7月在卢萨卡的非洲统一组织第三十六届首脑会议上通过的。
Cette occasion, bien que mémorable, ne nous a pas permis, cependant, d'arriver à nos fins, une question très importante étant restée en suspens. D'où notre présence ici aujourd'hui, dont le Mexique se félicite, pour l'adoption par l'Assemblée générale du Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, instrument qui complète l'ensemble juridique que représentent la Convention et ses Protocoles additionnels.
这是一个值得记忆的时刻,但是完全或决定的时刻,为有一个非常重要的问题没有解决,这就是我们今天大家聚集一堂的原,墨西哥对此表示热烈欢迎:大会通过了《打击非法生产和贩卖火器、火器零部件和弹药议定书》,这项文书完成了《公约》及其附加议定书所代表的法律文件。
Par ailleurs, plus de 95 000 documents d'information sur la prévention de la violence à l'égard des femmes ont été distribués et, comme dans le cadre du troisième plan pour l'égalité des chances des hommes et des femmes, des cours de formation ont été proposés au professionnels qui jouent un rôle de premier plan en matière de sensibilisation et en ce qui concerne l'assistance aux victimes de violence, qu'il s'agisse de prévenir les causes aboutissant à des actes de violence fondée sur le sexe ou d'améliorer l'assistance juridique et sociosanitaire offerte aux victimes.
在它的框架内,已经为在教育领域和暴力受害者照料方面起决定作用的专业人员(男/女)组织了培训班,目的是预防致使别暴力产生的原,同时改善针对受害者的法律及社会保健照料。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。