Mon gouvernement est non moins choqué et condamne en termes très vifs cet acte odieux et barbare.
我国政府同样对这一极其凶恶和野蛮径感到震惊并表示强烈谴责。
Mon gouvernement est non moins choqué et condamne en termes très vifs cet acte odieux et barbare.
我国政府同样对这一极其凶恶和野蛮径感到震惊并表示强烈谴责。
Là comme au Moyen-Orient, la communauté internationale assiste impuissante à l'emploi horrible d'une force brutale contre un peuple opprimé.
在那里与在中东一样,面对针对一个被压迫民族残暴和凶恶地使用武力情况,国际社会站在无助人民一边。
C'est le pire ennemi auquel doit faire face un pays lorsqu'il s'efforce d'exploiter toutes ses potentialités et de les traduire dans une réalité tangible.
它是国家将其所具有潜力化为际过程中最凶恶敌人”。
Nous avons affaire à un ennemi impitoyable, cynique et cruel, à l'une des organisations les plus monstrueuses que ce monde ait jamais connues.
我们面对是一个凶残、冷酷和残暴敌人,这个世界上有史以来最凶恶恐怖组织之一。
La communauté internationale aurait dû intervenir pour mettre fin à ces agissements et aider la population à surmonter les conséquences de cette agression brutale.
国际社会应进干预,制止这种动,协助巴勒斯坦人民克服这种凶恶侵略径。
Ils contiennent une description détaillée des actes qui constituent les crimes les plus odieux, et représentent une contribution importante au droit pénal international.
它详细阐述了构成这些最穷凶恶极罪那些为,是国际刑法领域一大贡献。
Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.
纳粹以建立在盲目种族和政治仇恨基础上极其凶恶有预谋和有步骤方式杀害了数百万无辜生命。
Mais Kirikou, sitôt sorti du ventre de sa mère, veut délivrer le village de son emprise maléfique et découvrir le secret de sa méchanceté.
叽里咕刚从娘胎里出来,就决定要把村民从女巫魔咒中解放,寻找女巫凶恶背密。
Si nous réagissons maintenant, c'est parce que nous avons le devoir de libérer nos contemporains de cette grave menace et de sauver les générations futures.
我们必须在就动起来,因为我们必须使当代人不受此一凶恶威胁并且拯救代。
Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.
比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶鳄鱼懒洋洋,一动不动。
Un tribunal national peut exercer la compétence universelle pour réprimer et punir, et par là prévenir les actes odieux tenus pour crimes graves en droit international.
国内法院可以使普遍管辖权,对那些国际法认定为严重犯罪极凶恶为提起诉讼、进惩罚,以起到威慑作用。
Au fil des décennies, mue par des objectifs idéologiques et politiques, cette occupation israélienne illégale a transformé la colonisation active et brutale de la terre palestinienne.
几十年来,受思想和政治目标驱使,以色列非法占领完全改变了对巴勒斯坦土地凶恶和积极殖民化。
S'adressant aux participants, le Président de l'Italie a souligné que la Convention et ses Protocoles offraient un cadre international pour lutter contre les crimes les plus odieux.
意大利总统在其向会议发表讲话中强调指出,公约及其各项议定书为打击最凶恶犯罪提供了一个国际框架。
Cette guerre féroce qui continue depuis plus de deux ans doit motiver la communauté internationale à dépasser les déclarations de condamnation et de regret, et prendre des mesures.
“这场凶恶战争已经持续了两年多,国际社会不应停止在口头谴责、遗憾和指责,应该采取动。
Et l'élaboration de principes plus clairs et mieux conçus susceptibles d'orienter cet exercice serait une contribution à la répression, et donc à la prévention de ces crimes odieux.
制定清楚和妥善原则来指导国内法院使普遍管辖权,有助于惩罚那些极凶恶罪,因而起威慑和预防作用。
Nombreux sont les petits États insulaires en développement qui ne peuvent faire face à la concurrence impitoyable et qui éprouvent d'énormes difficultés à se soumettre au processus pénible d'ajustement demandé.
许多小岛屿发展中国家没有能力面对凶恶竞争,在痛苦调整过程中遭遇极端困难。
Le Président Bush l'a dit, la planète est menacée par le risque que des armes extrêmement destructrices tombent entre les mains des prédateurs les pires qui soient : les terroristes internationaux.
正如布什总统所说,世界面临世界上破坏力最强武器落入世界上最凶恶敌人——世界恐怖主义分子——威胁。
Depuis 30 ans, ce corps de lois a permis de veiller - à une triste exception près - à ce qu'aucun État n'ait recours à ces armes, les pires armes au monde.
在过去三十年里,这一系列法律文献除了一项颇不光彩例外情况之外,确保了没有任何国家诉诸这些世界上最凶恶武器。
La Syrie héberge, appuie et encourage certaines des organisations terroristes les plus malfaisantes qui soient au monde, nombre d'entres elle ayant précisément choisi, pour cette raison, de s'installer bien confortablement à Damas.
叙利亚庇护、支持和鼓励世界上一些最凶恶恐怖主义组织,其中很多组织正是由于这个原因而非常舒适地在大马士革安家。
Nous savons qu'il existe deux Afghanistan : celui des reportages qui ne diffusent que les atrocités, et celui que connaissent les millions d'Afghans qui chaque jour bâtissent leur vie dans la paix.
我们知道,在有两个阿富汗:一个是新闻报导大肆宣传充满凶恶暴力阿富汗,另一个是无数阿富汗人亲身经历建设和平生活阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。