La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯分离主义份子答复是断然拒绝这个建议。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯分离主义份子答复是断然拒绝这个建议。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这一策之外,俄罗斯府还加强对分离主义权治支持。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义权代表参加了“庆祝”活动。
Les autorités anticonstitutionnelles de cette région empêchent le fonctionnement des médias qui gênent la politique du régime séparatiste.
这一区违宪当局大肆压制对分离主义权策不利大众传媒。
Dimitri Sanakoev, ancien dirigeant du mouvement séparatiste d'Ossétie du Sud, a pris la tête de cette nouvelle administration.
南奥塞梯分离主义运动一位前领导人季米特里·萨纳科耶夫开始领导新行机构。
À chaque fois, les forces séparatistes des régions en conflit et l'armée russe ont violé les accords.
但这些争执区分离主义武装部队和俄罗斯军队完全违反协定。
L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.
此后,非统组织针对军府和昂儒昂分离主义分子都采取了措施。
C'est l'appui de la Turquie à une entité sécessionniste qui a entraîné la division de Chypre en deux parties.
对分离主义实体支持是塞浦路斯一分为二原因。
Ce phénomène est caractéristique de la région transnistrienne de la République de Moldova, contrôlée par un mouvement séparatiste.
摩尔多瓦共和国被分离主义权控制外德涅斯特区就存在着这种现象。
Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.
遗憾是,分离主义权这些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方严重关注。
Les tirs provenaient du territoire contrôlé par les séparatistes ossètes non loin du village de Khviti (district de Gori).
射击来自奥赛梯分离主义分子控制领,离Gori区Khviti村不远。
Les dirigeants séparatistes considéraient les généreuses subventions russes comme de simples pots-de-vin et la population n'en bénéficiait presque jamais.
对分离主义当局领导人来说,俄罗斯慷慨补助不过是贿赂,极少(如果有)到当民众之手。
Il y a plusieurs heures, ils nous ont fait savoir qu'ils ne contrôlaient plus du tout les agissements des séparatistes.
几个小时前,他们告诉我们说,他们已经完全无法控制分离主义分子行动。
Les forces séparatistes ont été activement épaulées par la Fédération de Russie dans leurs agissements sur le territoire de la Géorgie.
格鲁吉亚境内分离主义势力活动得到了俄罗斯联邦积极支持。
Tout cela est nécessaire pour tarir les sources d'aide matérielle et financière qui alimentent le terrorisme et le séparatisme dans les Balkans.
为了切断从科索沃领提供给巴尔干区极端主义、恐怖主义和分离主义财和物质援助渠道,所有这些都是必要。
Aujourd'hui, le volume du matériel militaire présent dans les enclaves séparatistes est supérieur à celui dont dispose le reste de la Géorgie.
目前,分离主义飞军事装备数量超过格鲁吉亚全部余领军事装备数量。
Ces conflits prolongés affectent la vie et les aspirations de millions de personnes, y compris dans les zones séparatistes de la région.
这些旷日持久冲突影响了千百万人生活和企盼,包括这一区域中那些分离主义区人口。
Nous sommes également préoccupés par la situation au Kosovo et en Macédoine, provoquée par un séparatisme agressif et par le terrorisme international.
我们对咄咄逼人分离主义和国际恐怖主义造成科索沃和马顿局势也感到关注。
Tout accord permettant de rétablir une paix durable ne peut être fondé sur l'acceptation des conséquences d'une agression étrangère et d'un séparatisme activiste.
恢复持久和平协议不能基于接受外部侵略和好战分离主义造成结果。
Le séparatisme d'agression et le nationalisme militant sont parmi les causes profondes du terrorisme sur lesquelles la communauté internationale doit se pencher sérieusement.
恐怖主义根源包括好斗分离主义和好战民族主义,国际社会应当十分谨慎处理这些根源问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。