Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两天上课时老奶奶给的首诗,感觉还不错。
Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两天上课时老奶奶给的首诗,感觉还不错。
Les deux premières journées d'absence sont rémunérées si le salarié justifie 60 jours de services continus.
如果雇已持续工作60天,则前两天为带薪假期。
Quelle dûreté dans l'écriture!... Je ne suis peut-être pas assez concentrée. Le début est peut-être trop académique.
不知道是因为不专心还是因为开头起得太高。找不到前两天的感觉。
Deux jours avant sa disparition, son frère ainsi que le vice-président de la même société auraient été arrêtés.
他失踪前两天,他的弟弟以及公司副董事长据说也遭逮捕。
Finalement, on lui a montré une liste de détenus qui étaient arrivés ce jour-là, et les deux jours précédents.
最后,狱方向特别报告出示了份当天押解到的囚犯以及前两天押抵的囚犯名单。
L'autre jour, lorsque j'ai parlé avec M. Garang au téléphone, il a mentionné la solde des soldats, et quelques autres questions.
前两天我加朗先生通电话时,他提到给军队发钱的题以及其他题。
Il a reçu le plein appui du Comité monétaire et financier international et du Comité du développement les deux jours précédents.
国际货金融委发展委前两天表示完全赞同这共识。
Les billets spéciaux doivent être retirés deux jours avant que le chef de délégation ne prenne la parole en séance plénière.
特别礼宾券应在代表团团长在全体议上讲话前两天领取。
Les tickets spéciaux du protocole devraient être obtenus deux jours avant le discours du chef de la délégation en séance plénière.
特别礼宾券应在代表团团长在全体议上讲话前两天领取。
L'indemnité de maladie sera financée sur le budget du Fonds national de l'assurance sociale à partir du troisième jour d'invalidité temporaire.
雇主应向该雇支付其临时残疾前两天的工资、并从临时残疾第三天起用国家社保险基金向其支付疾病补助金。
Les participants étaient saisis des conclusions d'une réunion préparatoire d'un groupe d'experts qui avait eu lieu au cours des deux journées précédentes.
委收到了在研讨前两天举行的专家小组筹备议上得出的结论。
La troisième journée a été consacrée au développement des idées sur les tâches à accomplir, sur la base des délibérations des deux premières journées.
议第三天,专家们根据前两天初步讨论的结果,就专家组的任务更详细地阐述了自己的意见。
Nos préoccupations concernant la résolution 1566 (2004) portent sur l'état de droit, dont le Conseil a débattu deux jours seulement avant l'adoption de cette résolution.
我们对第1566(2004)号决议的关切围绕着法治题,安理在通过该决议前两天刚刚讨论该题。
Deux jours avant la publication de nouvelles prévisions de déficit du système, l'ensemble des organisations patronales ont fait chorus pour refuser toute hausse des prélèvements .
在新的财政亏空预算发布的前两天,雇主协已作出反应,拒绝上交更多的收入。
En outre, au cours des deux derniers jours - les 15 et 16 avril - le Président a présenté deux documents, tous deux intitulés « Proposition du Président ».
此外,在前两天即4月1516日,主席提出了两份题为“主席提案”的文件。
En outre, un des gardes du corps de M. Hariri avait examiné le système de brouillage deux jours avant l'explosion et l'avait trouvé en bon état de marche.
此外,哈里里先生的位警卫人在爆炸发生前两天还做过检查,据说干扰装置工作状态良好。
Il a été indiqué par ailleurs que plusieurs affrontements violents entre colons et Palestiniens avaient eu lieu dans les territoires occupés au cours des deux jours précédents.
在项相关的新闻报道中,前两天,定居者与巴勒斯坦人在被占领领土发生几次严重冲突。
Le Partenariat a été lancé deux jours avant le début de la vingt et unième session du Conseil d'administration d'ONU-Habitat et regroupe plus de 300 entreprises, sociétés et fondations.
这伙伴关系是在人居署理事第二十届议召开前两天启动的,参加者包括300多家公司、企业基金。
Hitler a noué un lien éternel entre les Juifs et les Arméniens en disant, deux jours seulement avant l'invasion de la Pologne : « Qui parle aujourd'hui de l'annihilation des Arméniens? »
希特勒使犹太民族亚美尼亚民族的命运永远联系在起。 希特勒在入侵波兰前两天说,“今天谁还提亚美尼亚民族的灭亡?”
Il est encourageant de noter que la grande majorité des membres de l'ONU est prête à s'engager dans cette entreprise, comme le montre le débat mené au cours des deux derniers jours.
令人鼓舞的是,正如前两天的辩论所显示的那样,联合国绝大多数国都随时准备参加这努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。