La plupart des délégations soulignent l'importance de l'autonomie en tant que condition préalable aux trois solutions durables.
关于后者,大多数代表团强调自力更生作为三项持久办法中任何一项前驱重要性。
La plupart des délégations soulignent l'importance de l'autonomie en tant que condition préalable aux trois solutions durables.
关于后者,大多数代表团强调自力更生作为三项持久办法中任何一项前驱重要性。
À défaut d'une approche intégrée de ce genre, les activités de police ne constituent guère qu'une prolongation des fonctions de maintien de la paix, plutôt qu'un préalable essentiel à la consolidation de la paix.
没有一种综合做法,警务就只能是维和职能延伸,而不能成为建设和平重要前驱。
L'Organisme japonais de coopération internationale a joué un rôle précurseur dans ces activités en Tanzanie, où il a aidé à alléger la charge qui pesait sur le pays d'accueil, ce qui a permis au HCR de se concentrer sur les activités de protection et d'aide aux réfugiés.
日际合作机构就是在坦桑尼亚联合共和境内从事类活动前驱,从而减轻东负担,使难民专员办事处可以专注于从事难民保护和援助工作。
Malheureusement, ces recommandations ne s'accompagnent pas de modules d'application communs, laissant ainsi aux organismes la possibilité de les interpréter à leur guise, ce qui risque d'entraîner des différences considérables dans les résultats et les modalités d'application parmi les États Membres et de provoquer des conflits entre eux.
些建议成为千年发展目标前驱,但是由于些建议执行工作缺乏最基共同模式,因此各机构都可自行按照各自理解来解释些建议,从而使各会员执行工作结果和方法相差悬殊,并在各之间造成冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。