La plupart des délégations soulignent l'importance de l'autonomie en tant que condition préalable aux trois solutions durables.
关于后者,大多数代表团强调自力更生作为三项持久办法中的任何一项的前的重要性。
La plupart des délégations soulignent l'importance de l'autonomie en tant que condition préalable aux trois solutions durables.
关于后者,大多数代表团强调自力更生作为三项持久办法中的任何一项的前的重要性。
À défaut d'une approche intégrée de ce genre, les activités de police ne constituent guère qu'une prolongation des fonctions de maintien de la paix, plutôt qu'un préalable essentiel à la consolidation de la paix.
没有这样的一种综合做法,警务就只能维和职能的延伸,而不能成为建设和平的重要前。
L'Organisme japonais de coopération internationale a joué un rôle précurseur dans ces activités en Tanzanie, où il a aidé à alléger la charge qui pesait sur le pays d'accueil, ce qui a permis au HCR de se concentrer sur les activités de protection et d'aide aux réfugiés.
日国际合作机构就在坦桑尼亚联合共和国境内从事这类活动的前,从而减轻东道国的负担,使难民专员办事处可以专注于从事难民的保护和援助工作。
Malheureusement, ces recommandations ne s'accompagnent pas de modules d'application communs, laissant ainsi aux organismes la possibilité de les interpréter à leur guise, ce qui risque d'entraîner des différences considérables dans les résultats et les modalités d'application parmi les États Membres et de provoquer des conflits entre eux.
这些建议成为千年发展目标的前,由于这些建议的执行工作缺乏最基的共同模式,因此各机构都可自行按照各自的理解来解释这些建议,从而使各会员国执行工作的结果和方法相差悬殊,并在各国之间造成冲突。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。