Je saisis donc la présente occasion pour évoquer la complexité de la situation.
想发言谈谈当前情况的复杂性。
Je saisis donc la présente occasion pour évoquer la complexité de la situation.
想发言谈谈当前情况的复杂性。
Trois ratifications est, à son avis, plus adapté aux circonstances.
他认为,在当前情况下,三件更为恰当。
La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.
当前情况主要是由于过度依赖单货币造成的。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在当前情况下,检验互补性是直截了当的。
Certains analystes ont mis en doute l'efficacité des politiques monétaires en de telles circonstances.
有些分析家对当前情况下货币政策的有效性提出疑问。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在当前情况下确定了许多有关雇佣军活动的问题。
Plusieurs délégations demandent une actualisation de l'état des objectifs stratégiques globaux du HCR.
些代表团呼吁对难民署全球战略目的当前情况提供最新资料。
En l'espèce, sa délégation peut approuver l'invitation mais ce processus ne doit pas faire précédent.
在当前情况下,印度代表团会赞成发出邀请,但这程序不应作为先例。
Il a commenté que « de nos jours, toute menace de cette nature est intolérable ».
他说他们认为“在当前情况下,任何这类性质的威胁都是不能容忍的”。
Les consultations permettent de dégager un quasi-consensus sur l'inopportunité d'une nouvelle conférence dans les circonstances actuelles.
经过协商,各国几乎致认为,在当前情况下不宜再举行次新的会议。
Dans les circonstances actuelles, nous n'avons d'autre choix que de laisser de côté ces travaux pour l'instant.
们在当前情况下别无选择,只能将这工作放在边。
Dans les conditions actuelles, il paraît difficile de créer un État palestinien souverain, viable et indépendant.
在当前情况下,似乎难以个主权、能生存和独的巴勒斯坦国。
Nous espérons que son rapport fera mieux ressortir ce qu'il faut faire pour régler la situation actuelle.
们希望工作队的报告能够在如何解决当前情况方面提供更多信息。
Il n'y a pas non plus accord pour en modifier le dispositif (deuxième scénario).
你们中许多人都曾听过对当前情况的分析,并未强求采纳阿莫林提案的现有内容,而对于第二种选择,也就是修改该提案中的执行部分,也尚未达成协议。
M. Elnaggar (Égypte) aimerait également que le Secrétariat précise si les conclusions qu'il tire de la situation sont correctes.
Elnaggar先生(埃及)说,他也希望秘书处澄清他对当前情况的印象是否正确。
Dans les circonstances actuelles, les questions en suspens ne peuvent être résolues, ce qui fait planer une certaine incertitude.
在当前情况下,不可能解决剩下的未决问题,因此,这些问题助长了残余的不确定性。
La situation n'a jamais été aussi complexe en raison de l'impasse dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération.
在裁军和防扩散领域,当前情况与以往样扑朔迷离。
Vu la situation actuelle, je considère que le maintien de la présence de la Force dans la région est indispensable.
在当前情况下,认为观察员部队须继续留驻该地区。
Il faudrait souligner que dans les circonstances actuelles, le système local ne prévoit pas de pension pour les individus démobilisés.
必须指出,在当前情况下,当地的制度没有规定向复员者支付养恤金。
Cette première analyse a permis de passer en revue des options concrètes apportant des réponses aux faiblesses de la situation actuelle.
通过这项初步分析,研究了可应对当前情况下薄弱环节的具体备选办法。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。