C'est alors qu'avec les premiers remous de l'air les montagnes autour du pilote oscillèrent.
那时,随着第一阵空气的逆流,飞行员四周的山峰开始剧烈地震颤。
C'est alors qu'avec les premiers remous de l'air les montagnes autour du pilote oscillèrent.
那时,随着第一阵空气的逆流,飞行员四周的山峰开始剧烈地震颤。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!心灵的伤口,你的伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Un apport adéquat en oligo-éléments (notamment en vitamines) peut réduire la mortalité et la morbidité des jeunes enfants de façon spectaculaire.
适当的饮食微营养素(即维他命和微量元素)能够剧烈地减少儿童死亡/发。
Sur le plan économique, la sécheresse a considérablement réduit les revenus, l'épargne et l'investissement en milieu rural et engendré une forte augmentation des importations de céréales.
上,旱灾剧烈地减少了农村的收入、储蓄和投资,并且必须大量加粮食谷物的进口。
Il a également noté que la Révolution de velours, qui avait radicalement modifié le paysage politique, économique, social et écologique de la République tchèque, coïncidait avec l'entrée en vigueur du Protocole de Montréal.
他还指出,曾剧烈地改变捷克共和国的政治、、会和环境格局的丝绒革命爆发之时正是《蒙特利尔议定书》生效之日。
Il est dit dans le jugement que seul un tracé de séparation basé sur le droit fournira à l'État la sécurité tant recherchée et que le tracé nuit gravement à la population locale et constitue une violation de ses droits au regard du droit international et du droit international humanitaire.
“只有基于法律途径的分割路线才会使该国实现渴望已久的安全……这条路线严重和剧烈地伤害了当地居民,同时侵犯了人道主义和国际法律所赋予他们的权利”。
Étant donné que, d'après les projections, la concentration de gaz à effet de serre devrait continuer d'augmenter au cours du siècle à venir, l'accroissement concomitant de la température moyenne à la surface du globe entraînera probablement une plus grande variabilité du climat et une aggravation des phénomènes climatiques extrêmes comme les ouragans et les sécheresses, qui seront plus fréquents et plus intenses.
预计下一个世纪,温室气体的聚积还要再加,全球地面平均温度也会相应上升,很可能导致气候更加变幻莫测,致使极端气象事件(如飓风和干旱)更频繁、更剧烈地发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。