Le document prévoit deux formules possibles sous le sous-titre.
该文件包括两个可供选择副标题。
Le document prévoit deux formules possibles sous le sous-titre.
该文件包括两个可供选择副标题。
S'agissant du maintien des sous-titres dans le texte, voir la note 14 ci-dessus.
关于在案文中保留副标题问题,见上文尾注14。
S'ils fournissent des repères utiles pour la consultation du document, les sous-titres risquent également d'affecter la fluidité du texte.
一方面,副标题系便于导引有益工具,但另一方面又可能会影响案文流畅性。
Le projet de texte ci-après contient aussi des subdivisions, ce qui n'est normalement pas le cas du texte du Guide pour l'incorporation.
下面草案还有副标题,这在《颁布指南》案文中不常出现。
En outre, les informations présentées sous les rubriques et sous-rubriques ne renvoient pas toujours aux faits et chiffres concernant la période à l'étude.
此外,标题和副标题下不总是反映审查所涉期间事实和数字。
Transformer ce sous-titre A en sous-titre B tout en en conservant le libellé, qui se lit donc comme suit : « Pays les moins avancés ».
将副标题A改为B,保留标题(“最不发达国家”)。
Des données plus détaillées sur le secteur public figurent sous le titre « Données sur le secteur public » à la section consacrée à l'article 11.
第11条在副标题为“关于公共部门数据”部分提供了有关公共部门情况更详细情况。
Dix ans plus tard, le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues est publié par la division des politiques linguistiques du Conseil de l'Europe.
十年之后,欧洲议会语言政策部发表了〝欧洲语言共同规范〞,副标题为〝、及评估〞。
D'où le sous-titre de mon intervention sur la question qui nous occupe aujourd'hui : « Pas de sécurité durable sans développement; pas de développement sans sécurité durable ».
因此,我关于今天摆在我们面前问题发言有这样一个副标题:“没有发展就没有可持续安全;没有可持续安全就没有发展”。
Les plans d'action envisagent par ailleurs plusieurs tâches qui seraient confiées au Centre au titre des mesures internationales, dont la Commission devra assurer le suivi adéquat.
这个行动计划还在“国际行动”副标题下,为中心本身提出了若干任务,为此,委员会将必须为这些计划实施提供充足后续行动。
Déplacer la matrice correspondant à l'ancien sous-titre A (Objectif de l'Organisation, Réalisations escomptées (Secrétariat) et Indicateurs de succès) après le nouveau paragraphe 10.13, en dessous du sous-titre.
把原副标题A逻辑框架(本组织目标,秘书处预期成绩和绩效指标)移至新标题之下。
Dans l'État du Durango, le sous-alinéa 3 du Code pénal fait référence aux disparitions forcées, définies comme une atteinte à la liberté et à la sécurité d'une personne.
杜兰戈州刑法副标题3就提到强迫失踪罪,它定义是危害自由和人身安全罪。
Le Président attire l'attention sur une erreur figurant dans le sous-titre du projet de résolution et dit qu'il devrait se lire : «Fidji et Papouasie-Nouvelle-Guinée : projet de résolution».
主席提请委员会注意副标题中一处差错,指出,该处应修正为“斐济和巴布亚新几内亚:决议草案”。
Mme McCreath (Royaume-Uni) suggère que l'accent que l'on souhaitait mettre sur les paragraphes clefs pourrait se concrétiser par l'ajout du sous-titre « Importance du concept de priorité » avant le paragraphe 6.
McCreath女士(联合王国)建议,可以在第6段之前添加一个副标题“优先权概念重要性”,从而如愿强调关键段落。
La Commission a donc décidé de poursuivre ses travaux sur le sujet en examinant d'abord la question de la prévention sous le sous-titre «Prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses».
因此委员会决定继续就本专题开展工作,首先在“预防危险活动造成越境损害”这个副标题项下讨论预防问题。
La Commission a donc décidé de poursuivre ses travaux sur le sujet en examinant d'abord la question de la prévention sous le sous-titre «Prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses».
因此,委员会决定继续就本专题开展工作,首先在“预防危险活动造成跨界损害”这个副标题项下讨论预防问题。
La Commission a donc décidé de poursuivre ses travaux sur le sujet en examinant d'abord la question de la prévention sous le sous-titre «Prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses».
因此,委员会决定继续就本专题开展工作,首先在“预防危险活动造成跨界损害”这个副标题项下讨论预防问题。
La quatrième Conférence de révision a déjà recommandé à l'Assemblée générale d'abréger le titre de l'Ensemble en «Ensemble de principes et de règles des Nations Unies concernant la concurrence» (par. 1 de sa résolution).
第四次审查会议已经建议大会将《原则和规则》副标题定为:《联合国关于竞争一套原则和规则》。
Je parle de la guerre qui se poursuit en Afghanistan et de celle, déguisée, qui dure depuis 30 ou 35 ans, et de la souffrance indicible d'une nation qui a essentiellement fait l'objet d'articles dans la presse internationale.
我指是阿富汗过去30到35年中持续战争和滑稽现象,以及这个基本上只是在国际媒体副标题下才有报道国家所遭受难以想象痛苦和苦难。
Cette aide sert à sous-titrer les films et les vidéos, à doubler les films pour enfants en langue same, à promouvoir la distribution commerciale de vidéos en langue same et à lancer des projets de film en langue same.
资金用于编制电影副标题、录象、儿童电影萨米语配音、推销萨米语版本录象带和开展萨米语电影项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。