Le Comité consultatif lui-même considère comme mineures les modifications proposées.
咨询委员认为这些提议价值不大这一事实加深了这种印象。
Le Comité consultatif lui-même considère comme mineures les modifications proposées.
咨询委员认为这些提议价值不大这一事实加深了这种印象。
Un tel renouvellement risque, en effet, d'accréditer la perception d'une permanence de ces exemptions.
这一规定的加深这样一种印象,即这种豁免是永久性的。
Ce facteur tend à renforcer l'impression que les surcroîts de recettes ne profitent pas aux pays d'accueil.
这就加深了一种印象,即增加的收入并没有使东道国受益。
L'exposé du Représentant spécial et le rapport du Secrétaire général confirment l'impression que les progrès se poursuivent au Kosovo depuis le dernier exposé de M. Steiner au Conseil de sécurité, il y a trois mois.
特别代表的通,加上秘书的告加深了人们的印象:自三个月前施泰纳先生上一次在安全理事发言提供最新情况以来,科索沃取得进展。
Enfin, il a proposé d'établir un lien entre la session du Groupe de travail et celle du Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban afin de «garantir des synergies et de rafraîchir les mémoires».
最后,他提议将工作组届与有效执行行动纲领政府间工作组的议相结合,以便“发挥协同作用和加深印象”。
Cette perception a été renforcée lorsqu'un certain nombre de réunions plénières ont été reportées en raison de retards dus à la rénovation de la salle de la plénière et à des désaccords entre les principaux partis albanais du Kosovo concernant la disposition des places.
由于议堂进行翻修和科索沃阿族各主要党派在座位安排上意见有分歧,数次推迟举行全体议,因而进一步加深了这种印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。