C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.
它造成可怕残杀、激化了占领和加深了痛苦。
C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.
它造成可怕残杀、激化了占领和加深了痛苦。
Le souvenir avivait son chagrin.
回忆加深了他痛苦。
C'est l'avis de la Fédération internationale que les régimes de sanctions peuvent intensifier, et souvent intensifient les souffrances humaines.
本国际联合会认为,制裁制度可能而且往往确实加深人类痛苦。
Plusieurs d'entre elles menacent d'élargir les fossés qui nous séparent et d'aggraver les blessures qui nous font mal.
其中许多问题可能扩大使我们分离鸿沟,加深使我们痛苦伤口。
Ces transferts exacerbent les conflits internes, augmentant ainsi les souffrances humaines et menaçant la paix et la sécurité.
这种转让加剧了内部冲突,从而加深了人类痛苦并危及和平与安全。
Les échecs ont été caractérisés par des retards qui se sont soldés par l'aggravation de la situation et des souffrances.
特派团,其特色是拖延,导致情况恶化及加深人民痛苦。
Pour ne pas aggraver la douleur de notre peuple et préserver les chances de l'unité nationale, j'ai choisi la négociation.
为了不再加深我国人民痛苦,为了维护国家统一机会,我选择了谈判。
L'occupation ne pouvait offrir les conditions du développement; au contraire, elle faisait monter la colère, les souffrances et les destructions dans la patrie occupée.
占领不会为发展创造条件,只会在被占领家园加深愤怒、痛苦和破坏。
L'introduction de nouveaux arrangements législatifs et administratifs ces dernières années, dans le but exprimé de renforcer le blocus, n'a fait qu'aggraver sa situation déjà difficile.
过去几年新立法和行政安排明意要加强封锁,但只是加深了人民痛苦。
Les souffrances des enfants, des femmes, des personnes âgées et des autres segments vulnérables de la société s'aggravent et se prolongent de jour en jour.
儿童、妇女和老年人以及社会其他易受伤害阶层日常痛苦正在加深,加。
L'escalade actuelle des actes israéliens illégaux contre le peuple palestinien aggrave les souffrances et les difficultés de la population civile et exacerbe la crise humanitaire actuelle.
以色列对巴勒斯坦人民采取非法行动正在升级,加深了平民痛苦和灾难,恶化了人道主义危机。
Ceux qui ont recours à cette industrie s'avilissent et aggravent la misère des autres, et les gouvernements qui tolèrent ce commerce tolèrent en fait une forme d'esclavage.
那些参与交易人损害了自己人格,也加深了他人痛苦。 任何政府若容忍这个行业存在就是容忍这种奴役形式。
La diminution des apports internationaux de ressources, en particulier de l'aide financière au développement, a été l'un des facteurs les plus importants de l'aggravation des problèmes actuels de l'Afrique.
国际资源流动减少,特别是发展财政援助减少,是加深非洲痛苦最重要因素和原因之一。
Les restrictions de mouvements, conjuguées à l'impossibilité d'accéder aux services nécessaires pour satisfaire aux besoins essentiels et la destruction de maisons et autres infrastructures concourent à aggraver les souffrances des civils.
限制行动、从而无法获得服务以满足基本需要以及损毁住房和其他基础设施,都起到加深平民痛苦作用。
Les morts tragiques de centaines de victimes innocentes, la plupart d'entre elles étant des enfants, n'ont fait qu'aviver notre douleur, mais aussi notre détermination à intensifier nos efforts communs afin de mettre un terme au fléau terroriste.
包括许多儿童在内数百名无辜受害者悲惨死去加深了我们痛苦,同时坚定了我们决心,要为打击恐怖主义祸害加紧作出共同努力。
Les souffrances de plus en plus vives qu'une partie importante de la population continue de subir est la résultante d'un ensemble de facteurs, dont la reprise des combats, un appauvrissement de plus en plus marqué et la persistance de haines ethniques.
许多人痛苦继续加深是各个因素相结合结果,包括战火复燃、贫穷日增、族裔仇恨持续不消。
Cela peut sembler être un lieu commun, mais en cette période tourmentée où la haine et la défiance s'accentuent entre Israéliens et Palestiniens, même un lieu commun de ce genre devient essentiel pour reconstruire le langage perdu de la paix et retrouver l'esprit d'acceptation de l'autre.
这可能听来很平常,但在以色列人和巴勒斯坦人之间仇恨和不信任日益加深痛苦时期,甚至这样一句常说话也是极为重要,这样才能重获已去和平语言和恢复接受对方精神。
Le maintien du statu quo - avec ses niveaux élevés de violence, un accroissement des souffrances humaines et une augmentation des pertes en vies humaines ainsi qu'une érosion régulière d'une confiance et d'un respect mutuels même minimes - ne devrait pas être une option, car cela ne peut conduire qu'à une aggravation de la situation.
维持现状——暴力程度高、人民痛苦日益加深、死亡人数日益增加以及最起码互信和互尊逐渐流——不是一种可行办法,因为这将使局势更加恶化。
Israël continue d'occuper et d'isoler du reste du monde les villes et les villages palestiniens; a dressé des centaines de barrages et de tranchées; soumet les Palestiniens à un blocus qui s'étend aux fournitures médicales et aux produits alimentaires; a détruit l'infrastructure, les institutions et des établissements palestiniens, ainsi que des instituts, des bâtiments universitaires et d'enseignement, des lieux de culte et des hôpitaux; a démoli des maisons encore occupées par leurs habitants; a dévasté des terres et des cultures; et a fermé les points de passage à la frontière en vue de soumettre et d'affamer le peuple palestinien et d'accroître ses souffrances.
以色列继续占领巴勒斯坦城市村庄,切断这些城市村庄与外界联系,建起数以百计路障和壕沟,不让巴勒斯坦人获得医疗用品和食品,摧毁巴勒斯坦基础设施及各种机构,摧毁研究所、大学和学校大楼、拜神场所和医院,拆毁仍然有人居住房屋,犁地翻土,摧毁作物,关闭边界过境点,企图使巴勒斯坦人民蒙受羞辱、饥馑,加深痛苦。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。