Leur rémunération progresse régulièrement grâce aux augmentations périodiques et à l'ajustement de poste.
他们通过职等内和工作地点差价调整数定期。
Leur rémunération progresse régulièrement grâce aux augmentations périodiques et à l'ajustement de poste.
他们通过职等内和工作地点差价调整数定期。
Il demande une augmentation.
他要求。
Il n'y a pas d'augmentation de traitement dans le barème régi par la série 300.
300号编金表没有按级规定。
Le décret 37-2001 a disposé que travailleurs et travailleuses recevraient une indemnité de 250 quetzals.
第37-2001号政令曾为每位劳动者250.00格查尔。
D'ailleurs, s'il demande à son gouvernement de multiplier par deux son traitement, je l'appuierais personnellement!
确,如果他向政府提出话,我个人会全力支持!
Si je ne recois pas d'augmentation de salaire, je dis aux autres que j'en ai recu une!
如果我得不到,我就告诉其他人我已经过了!
Le projet de budget fédéral pour 2002 comportait une augmentation des traitements des agents publics fédéraux.
这将反映美国政府打算给军事人员。
Les avancements d'échelon accélérés sont réservés aux fonctionnaires occupant un poste soumis à la répartition géographique.
职级例常之福利仅限于受地域分配限制员额。
Il prévoit des augmentations périodiques sans changement de classe, mais n'offre que très peu de possibilités de carrière.
这种合同有职等内,但职业晋升机会则非常有限。
L'actualisation du barème des traitements de base minima n'avait donc jamais eu pour objet de relever les traitements.
因此,更新基/底表目从来不是为了。
Elle applique ainsi les mêmes règles de revalorisation annuelle (au 1er juillet de chaque année) ou d'indexation.
也同样实行按年(每年7月1日)和指数挂钩规则。
Aucune d'elles ne retenait l'ancienneté comme facteur de progression, qui se traduisait par un système d'avancement par échelon.
但这两项建议,都不是按服务时间长短职级例常作为衡量依据。
Le représentant du Réseau a noté que le moment était rarement bon pour demander un relèvement des traitements.
人力资源网代表指出,对提出要求来说,很少有什么适当时机。
Les augmentations envisagées de 3 à 6 % lui apparaissaient donc insuffisantes dans l'optique d'une rémunération censée récompenser le mérite.
目前决定3%至6%,这种数额不必执行量才计办法。
Ce report semble constituer une procédure normale dans les cas où l'administration détermine qu'un fonctionnaire ne donne pas satisfaction.
在管理人员认为雇员工作表现不合格情况下,拒绝似乎属于标准程序。
Un autre aspect important de la gestion des ressources humaines consiste à instaurer des systèmes de promotion justes et équitables.
建立公允平等升级制成为人力资源平衡另一重要部分。
En outre, cette rémunération ne progresse pas puisqu'il n'y a ni changement périodique d'échelon, ni promotion, ni indemnité de poste.
金之所以无法提高是没有职等内,没有升级,也没有工作地点差价调整。
Si les résultats demeurent insuffisants, il peut y avoir refus d'avancement d'échelon, non-renouvellement de contrat de courte durée ou licenciement.
如果工作表现问题继续存在,则可能导致因工作表现不合格而不予职等内、不延长定期合同或终止任用。
Elles comprennent les révisions apportées aux barèmes des traitements, les coefficients d'ajustement, les augmentations périodiques de traitement et autres prestations.
导致费用增因素包括:对金表订正、工作地点差价调整数乘数、职等内以及其他员额应享待遇。
Décision : blâme écrit; trois ans de suspension du droit aux augmentations périodiques de traitement; un mois de suspension sans traitement.
书面训斥;将职等内推迟3年;停职停一个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。