Il explore notamment la voie d'une appréciation fondée sur les résultats électoraux (élections prud'homales, élection des délégués du personnel, élection de représentativité dans la branche).
该报告主要探索建立结果(劳资调解委、人事代表、分支机构代表性)基础上的评价途径。
Il explore notamment la voie d'une appréciation fondée sur les résultats électoraux (élections prud'homales, élection des délégués du personnel, élection de représentativité dans la branche).
该报告主要探索建立结果(劳资调解委、人事代表、分支机构代表性)基础上的评价途径。
La médiation et l'arbitrage sont conduits par la Commission de médiation des relations professionnelles dans l'enseignement, qui est composée de personnes représentant l'intérêt public.
调解和仲裁由代表公众利益的人成的教师劳资关系调解委进行。
Dans le monde du travail également les femmes sont membres de conseils d'administration, siègent aux conseils de prud'hommes et à d'autres organes de prise de décisions.
同样,劳动领域,妇女参加了董事、劳资调解委和其他决策机构。
Il s'agit de garantir une représentation plus équilibrée des femmes et des hommes dans les conseils d'administration des entreprises publiques et dans les conseils de prud'hommes.
这里是指保证男女国营企业行政委和劳资调解委中的代表比例更加均衡。
Des mesures ont également été prises pour favoriser une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans les élections prud'homales et dans les instances représentatives du personnel.
还采取了一些措施,有利于妇女和男子劳资调解委和各职代表机构中代表名额的平衡。
La médiation et l'arbitrage sont conduits par la Commission de médiation des relations professionnelles dans la fonction publique, qui est composée de personnes représentant l'intérêt public.
调解和仲裁由代表公众利益的人成的公务劳资关系调解委进行。
Ainsi elle stipule que lors du renouvellement des conseils de prud'hommes, les organisations syndicales doivent constituer les listes de candidats de manière à favoriser la progression du pourcentage de femmes élues.
该法律规定,劳资调解委更新时织应该制定一个有利于增加当妇女比例的候人名单。
L'accès des femmes aux mandats d'élus du personnel, aux postes de responsabilité dans les différentes instances de décision des organisations syndicales, aux fonctions de conseillers prud'homaux ainsi qu'aux conseils d'administration des organismes paritaires de sécurité sociale a été attentivement examiné.
作小认真审议了妇女担任由产生的职代表职务、进入各决策机构中的负责岗位、出任劳资调解委以及参加双方代表人数相等的社保障机构中的管理委的问题。
Compte tenu de la faible représentation des femmes dans des postes de responsabilités au sein des structures syndicales et professionnelles, des dispositions ont été introduites favorisant l'accès des femmes aux mandats et fonctions électives et un article vise à étendre, dans le cadre des élections prud'homales, le collège «des électeurs employeurs » aux conjoints collaborateurs d'artisans.
考虑到妇女和职业团体内担任负责岗位所占名额较少,还引进了一些有利于妇女担任职务和行使职能并且有一条规定,其目的是:劳资调解委的框架内,将“雇民团”扩大到手业者的合作配偶。
Cependant, compte tenu des risques de sur-représentation de l'un des sexes dans chaque ressort de conseil de prud'hommes pris séparément (au niveau local), l'Assemblée Nationale, conformément aux souhaits du Conseil supérieur de l'égalité professionnelle, a proposé qu'il soit appliqué une obligation de représentation équilibrée des femmes et des hommes aux organisations présentant des listes au niveau national.
但是,考虑到某一性别每个劳资调解委管辖范围内名额过多的危险,根据职业平等最高委的意愿,国民议建议,要实行国家一级提出候人名单的织必须使妇女和男子代表名额平衡的规定。
Année après année, ce recueil s'est enrichi de données concernant de nouveaux thèmes, comme par exemple la part des femmes dans les conseils de prud'hommes, au sein des comités d'entreprise, parmi les dirigeants de société et dans la haute fonction publique, la concentration des emplois féminins dans certains secteurs d'activité ou les principaux modes de garde des enfants de moins de 6 ans.
年复一年,这本汇编资料内容日益丰富,收集了一些涉及新主题的数据,比如妇女劳资调解委中所占的比例,企业委内部、以及社领导人和高级公职中所占的比例,妇女一些活动部门集中就业的情况,或者看护6岁以下儿童的主要方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。