Le Comité s'occupe des marchés répondant à des besoins urgents; son travail est efficace, les affaires sont réglées avec promptitude.
该委员的工作重点是满足应急性质的采购要求,该委员和有效地处理了核可的案件。
Le Comité s'occupe des marchés répondant à des besoins urgents; son travail est efficace, les affaires sont réglées avec promptitude.
该委员的工作重点是满足应急性质的采购要求,该委员和有效地处理了核可的案件。
Il a fait preuve d'assiduité et d'une grande patience en cherchant à donner suite dans la mesure du possible aux demandes des parties.
他们一直极其心地工作,尽量满足双方的要求。
Elle a fait remarquer que les divisions géographiques du Fonds suivaient activement avec les bureaux de pays les suites à donner aux recommandations des rapports d'audit.
她指出,基金地域司与国家办事处一道地落实议。
Nous souhaitons également remercier votre prédécesseur, Mme Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour la manière diligente dont elle a dirigé les travaux de la soixante et unième session de cet organe.
此外,我们还希望对前任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法阁下地带领大第六十一届议开展工作表示赞赏。
Celles-ci sont complexes, doivent être menées à bien de manière diligente et approfondie et nécessitent fréquemment le recours à des compétences spécialisées, par exemple pour mener des enquêtes médico-légales.
这些任务错综复杂,必须彻底地执行,而且需要法医调查等等的专业技能。
S'agissant du FNUAP, les délégations ont déclaré que les bureaux de pays devaient faire preuve de diligence dans l'application des recommandations d'audits et demandé quels étaient les mécanismes existants pour partager les enseignements au sein du système des Nations Unies.
关于人口基金,代表团说国家办事处应地遵守议,并询问目前有什么机制用于在联合国系统内部交流经验教训。
Elles utilisent régulièrement la diligence raisonnable pour apprécier leur exposition à des risques échappant à leur contrôle et élaborer des stratégies d'atténuation de ces risques, par exemple les modifications des politiques publiques, l'évolution des préférences des consommateurs, et jusqu'aux tendances météorologiques.
企业通常地评估其无法控制的各种风险,如政府政策的改变、消费者偏好的变化,甚至天气趋势等,并制定缓解风险战略。
Dans la mesure où des formes modernes d'esclavage continuent d'exister et où de nombreuses personnes continuent d'être tenues en servitude, nous ne devons pas laisser notre détermination faiblir tant que toutes les personnes ne bénéficieront et ne jouiront pas des libertés que cette Organisation s'est tant attachée à mettre en avant, à respecter et à défendre.
现代形式的奴隶制依然存在,许多人继续遭到奴役,因此我们不能放松决心,直到人人都能享受和行使本组织如此地承认、坚持和捍卫的自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。