A l'après-midi, il commencait à faire du vent.
午后,开始刮起阵阵凉风.
A l'après-midi, il commencait à faire du vent.
午后,开始刮起阵阵凉风.
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在每个午后品杯咖啡。
Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.
11日午后他们夺取法里亚布省省内赫。
Je me souviens de la blague de l'après-midi, que le mal de petits enfants pris mes roses.
记得那个玩笑的午后,那个小小的孩子邪/恶的拿走了哥哥我的玫瑰。
Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.
午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外的附近各处去兜圈子。
Près de Hotel Dieu, c’est la pelouse où j’aimais me reposer et regarder le monde d’un oeil suspect.
靠近Hotel Dieu有片草坪,是我午后喜欢栖息的地方,用只眼睛张望这个世界。
Apple doit son nom à ces après-midi d'automne "bohèmes", où Jobs, l'étudiant peu assidu, gamberge à l'ombre des pommiers.
无数个秋天懒散的午后,乔布斯就孜孜不倦地坐在这些苹果树下思考。
C'est vrai que, à ce bel après-midi dans un village paisible, je n'aie jamais pensé un crime sous le soleil.
这样个晴朗的午后,宁静的小镇,我实在没有想到可能有阳光下的罪恶。
Il prête son appui aux mères, à une garderie pour les jeunes enfants et à des activités extrascolaires pour les écoliers.
它也向母亲提供支助,向幼儿提供日托,并向学龄儿童提供午后活动。
La descente s'accélérait visiblement, et, à une heure après midi, la nacelle n'était pas suspendue à plus de six cents pieds au-dessus de l'Océan.
下降的速度显然愈过愈快,午后点钟,吊篮离洋面已经不到六百英尺了。
En début d'après-midi, cinq nouvelles roquettes sont tombées près de la région côtière au sud d'Ashkelon, dont une sur le site du kibboutz Zikim.
午后不,又有5枚火箭落在阿什凯隆南面的海岸地区,其中枚落在Zikim集体农场上。
C'était à quatreheures et demie du soir que les passagers du Mongolia avaient débarqué à Bombay,et le train de Calcutta partait à huit heures précises.
蒙古号上的旅客在孟买下船的时间是午后四点半,往加尔各答的火车开车时间是八点正。
Un témoin affirme avoir dénombré peu après midi de 30 à 50 personnes tuées par les tirs, alors que d'autres témoins ont avancé un chiffre deux fois plus élevé.
午后不,目击者看到30至50人在枪击中死去,而另些人给的数字则高出倍。
Deux heures de navigation à la voile avec vent arrière ou grand large fait que l’on carbure. Ca file. Les vents dominants, l’après midi, viennent de la mer.
船行2个小时,风劲帆鼓,推着船儿直直前行. 午后,来自海上的风,成了纯粹的舵手。
Le 9 novembre, les forces du Front uni, dirigées par le général Dostoum, Atta Mohammad et le commandant Mohaqqeq, ont marché sur Mazar-e Charif et pris la ville en fin d'après-midi.
11月9日在杜斯塔姆将军、阿塔·穆罕默德和指挥官莫哈克奇领导的联合阵线部队向扎里沙里夫迈进,在午后夺取该市。
M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Il est déjà plus de midi et avec 10 orateurs encore prévus, je ne ferai pas de déclaration exhaustive mais tenterai de rassembler, de façon cohérente, certains éléments de cette très importante réunion.
埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):现在已经过了午后,仍有十个发言者将要发言,我将不作全面的发言,但是,我确实想要设法在这非常重要和重大的议上理出些头绪。
Au début de l'après-midi du même jour, cet appareil a de nouveau, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Karpas avant de se diriger vers la région d'information de vol d'Ankara.
同日午后,该飞机再次违反国际航空规则,侵犯塞浦路斯共和国国家领空,飞越卡帕西亚地区上空,然后向安卡拉飞行情报区飞去。
Au début de l'après-midi du même jour, les deux appareils ont de nouveau, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la zone de Karpas avant de se diriger vers la région d'information de vol d'Ankara.
同日午后,这两架飞机再次违反国际航空规则,侵犯塞浦路斯共和国国家领空,飞越卡帕西亚地区上空,然后向安卡拉飞行情报区飞去。
Au début de l'après-midi du même jour, cet appareil a, une fois encore, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, violé l'espace aérien de la République de Chypre, en survolant la zone de Karpas avant de se diriger vers la région d'information de vol d'Ankara.
同日午后,该飞机再次违反国际航空规则,侵犯塞浦路斯共和国国家领空,飞越卡帕西亚地区上空,然后向安卡拉飞行情报区飞去。
L'expansion des structures d'accueil extrafamilial et la création d'écoles avec structures d'accueil de jour, où sont également proposés un soutien scolaire et une aide aux devoirs, ainsi que des déjeuners en commun et des activités d'après-midi, sont particulièrement importantes pour les enfants d'origine étrangère et les parents qui travaillent.
扩大在家庭外照料儿童的结构和开办走读学校,尤其是同时提供学习和家庭作业辅导以及配备午餐桌和开展午后活动,对讲外语的儿童和(或)上班的父母都具有特别重要的意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。