L'Union européenne souscrit à l'aperçu de la question, tel que l'a proposé le Coordonnateur.
欧盟支人拟订的大纲。
L'Union européenne souscrit à l'aperçu de la question, tel que l'a proposé le Coordonnateur.
欧盟支人拟订的大纲。
À cet égard, un interlocuteur a été désigné dans chaque service.
为此还在每个组织指定人。
Il est présenté tel qu'il a été établi par le Facilitateur.
本文件按人起草的格式印发。
Les fonctions de ces points de contact sont décrites à l'annexe IV.
附件四介绍性别问题人的职能。
Si oui, veuillez indiquer son nom et ses coordonnées.
请提供该人的姓名和联系信息。
La seconde est une évaluation de tous les participants par les coordonnateurs.
对所有学员的评价也由人详细提出。
Les coordonnateurs du processus budgétaire y ont participé.
参加讲习班的有成果预算编制人。
Le Coordonnateur des secours d'urgence doit être en mesure de négocier pour améliorer l'accès.
紧救济人必须能够通过谈判改进接近机会。
Elle désire savoir si des responsables de ce genre existent au Kirghizistan.
她想知道吉尔吉斯斯坦是否设有这种人。
Dans certains départements, la mémoire institutionnelle a été compromise à l'arrivée de nouveaux coordonnateurs.
在某些部门,人更换时机构记忆中断。
Avons-nous commis un crime pour avoir joué notre rôle de facilitateur?
我们在发挥人作用的时候是否犯罪呢?
Coordinatrice du Trade Policy Forum du Conseil de coopération économique du Pacifique.
太平洋经济合作理事会贸易政策论坛人。
À ce jour, 39 points de contact ont été désignés.
迄今为止共任39性别问题人。
Ces correspondants ne doivent pas seulement recevoir l'information.
这些人不仅仅是充当信息的接收者。
En outre, elle recommande que les coordonnateurs soient des spécialistes de ces questions.
此外,论坛建议由土著人民问题专家担任人。
Il serait intéressant d'envisager un poste de coordonnateur humanitaire.
考虑设置一个人道主义人是有意义的。
Il a également l'intention d'élaborer pour ses bureaux un plan d'action sur l'égalité des sexes.
难民署用多重职能小组取代个别人制度。
3 Désignation d'un service ou d'une personne responsable de la liaison.
3 指定特定单或个人作为中心/人。
Vingt-quatre pays et neuf organisations internationales ont déjà nommé leurs points de contact.
国家和9个国际组织已经为此目的任人。
Les chefs tribaux sont les points focaux pour la mobilisation des combattants.
部族领袖在动战斗人员方面起到人的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。